Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 1 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear LEV 1:8

 LEV 1:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָרְכוּ
    2. 66830,66831
    3. And arrange
    4. then arrange
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. and,arrange
    7. S
    8. Y-1490
    9. 46289
    1. בְּנֵי
    2. 66832
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46290
    1. אַהֲרֹן
    2. 66833
    3. of ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. of_Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1490
    10. 46291
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 66834,66835
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46292
    1. אֵת
    2. 66836
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46293
    1. הַ,נְּתָחִים
    2. 66837,66838
    3. the pieces
    4. pieces
    5. 5409
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,pieces
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46294
    1. אֶת
    2. 66839
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46295
    1. 66840
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46296
    1. הָ,רֹאשׁ
    2. 66841,66842
    3. the head
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,head
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46297
    1. וְ,אֶת
    2. 66843,66844
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46298
    1. 66845
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46299
    1. הַ,פָּדֶר
    2. 66846,66847
    3. the suet
    4. -
    5. 6309
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,suet
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46300
    1. עַל
    2. 66848
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46301
    1. 66849
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46302
    1. הָ,עֵצִים
    2. 66850,66851
    3. the wood
    4. -
    5. 6086
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,wood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46303
    1. אֲשֶׁר
    2. 66852
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46304
    1. עַל
    2. 66853
    3. +are on
    4. -
    5. P-R
    6. [are]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46305
    1. 66854
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46306
    1. הָ,אֵשׁ
    2. 66855,66856
    3. the fire
    4. burning
    5. 784
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the,fire
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46307
    1. אֲשֶׁר
    2. 66857
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46308
    1. עַל
    2. 66858
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46309
    1. 66859
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46310
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 66860,66861
    3. the altar
    4. altar
    5. 4196
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46311
    1. 66862
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 46312

OET (OET-LV)And_ the_sons_of _arrange of_ʼAhₐron the_priests DOM the_pieces DOM the_head and_DOM the_suet on the_wood which are_on the_fire which is_on the_altar.

OET (OET-RV)and then they must arrange the pieces (including the head and the fat portions) on top of the burning wood on the altar.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠אֶת־הַ⁠פָּ֑דֶר

and=DOM the,suet

The term suet refers to the hard, lumpy fat that surrounds the kidneys and liver of sheep, goats, and bovines. If your language has a word for this portion of fatty tissue, consider using it here.

TSN Tyndale Study Notes:

1:8 The Hebrew word translated fat describes the suet, or hard fat, from around the kidneys and loins. This specific term occurs only here and in 1:12 and 8:20. All fat—not just this special fat—was considered God’s portion (3:14-17; 7:23-25; see 1 Sam 2:15-17). Only the whole burnt offering was entirely consumed on the altar. With other offerings, the fatty portions and certain internal organs were burned; the rest belonged to the officiating priests and sometimes to the worshiper (Lev 7:11-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. then arrange
    3. 1922,5776
    4. 66830,66831
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 46289
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 66832
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46290
    1. arrange
    2. then arrange
    3. 1922,5776
    4. 66830,66831
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 46289
    1. of ʼAhₐron
    2. -
    3. 482
    4. 66833
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1490
    8. 46291
    1. the priests
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 66834,66835
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46292
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 66836
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46293
    1. the pieces
    2. pieces
    3. 1830,4858
    4. 66837,66838
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46294
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 66839
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46295
    1. the head
    2. -
    3. 1830,7073
    4. 66841,66842
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46297
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 66843,66844
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46298
    1. the suet
    2. -
    3. 1830,6009
    4. 66846,66847
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46300
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 66848
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46301
    1. the wood
    2. -
    3. 1830,5516
    4. 66850,66851
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46303
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 66852
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46304
    1. +are on
    2. -
    3. 5613
    4. 66853
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46305
    1. the fire
    2. burning
    3. 1830,361
    4. 66855,66856
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46307
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 66857
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46308
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 66858
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46309
    1. the altar
    2. altar
    3. 1830,3907
    4. 66860,66861
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46311

OET (OET-LV)And_ the_sons_of _arrange of_ʼAhₐron the_priests DOM the_pieces DOM the_head and_DOM the_suet on the_wood which are_on the_fire which is_on the_altar.

OET (OET-RV)and then they must arrange the pieces (including the head and the fat portions) on top of the burning wood on the altar.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 1:8 ©