Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 62 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_to_you my_master covenant_loyalty if/because you you_repay to_each according_to_work_of_his.
62:13 Note: KJB: Ps.62.12
UHB 13 וּלְךָֽ־אֲדֹנָ֥י חָ֑סֶד כִּֽי־אַתָּ֨ה תְשַׁלֵּ֖ם לְאִ֣ישׁ כְּֽמַעֲשֵֽׂהוּ׃ ‡
(13 ūləkā-ʼₐdonāy ḩāşed kiy-ʼattāh təshallēm ləʼiysh kəmaˊₐsēhū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ δὲ βασιλεὺς εὐφρανθήσεται ἐπὶ τῷ Θεῷ, ἐπαινεθήσεται πᾶς ὁ ὀμνύων ἐν αὐτῷ, ὅτι ἐνεφράγη στόμα λαλούντων ἄδικα.
(Ho de basileus eufranthaʸsetai epi tōi Theōi, epainethaʸsetai pas ho omnuōn en autōi, hoti enefragaʸ stoma lalountōn adika. )
BrTr But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.
ULT Also to you, Lord, belongs covenant faithfulness,
⇔ for you pay back every person for what he has done.
UST and that he is the one who faithfully loves us, as he promised.
⇔ He rewards every one of us according to the deeds that we do.
BSB and loving devotion to You, O Lord.
⇔ For You will repay each man
⇔ according to his deeds.[fn]
62:12 Cited in Romans 2:6
OEB and to you, too, O Lord, belongs kindness;
⇔ for you requite each person
⇔ according to what they have done.
WEBBE Also to you, Lord, belongs loving kindness,
⇔ for you reward every man according to his work.
WMBB (Same as above)
NET and you, O Lord, demonstrate loyal love.
⇔ For you repay men for what they do.
LSV And with You, O Lord, [is] kindness,
For You repay to each,
According to his work!
FBV You show us trustworthy love. You give back to people in return for what they've done.
T4T and that he is the one who faithfully loves us.
⇔ He rewards every one of us according to the deeds that we do.
LEB • And to you belongs loyal love, O Lord, because you will render to each according to his work.
BBE And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work.
Moff and kindness, Lord, to thee;
⇔ every man thou rewardest
⇔ for whatever he has done.
JPS (62-13) Also unto Thee, O Lord, belongeth mercy; for Thou renderest to every man according to his work.
ASV Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness;
⇔ For thou renderest to every man according to his work.
DRA But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.
YLT And with Thee, O Lord, [is] kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!
Drby And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
RV Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Wbstr Also to thee, O LORD, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
KJB-1769 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
(Also unto thee/you, O Lord, belongeth/belongs mercy: for thou/you renderest to every man according to his work. )
KJB-1611 [fn]Also vnto thee, O LORD, belongeth mercie: for thou renderest to euery man according to his worke.
(Also unto thee/you, O LORD, belongeth/belongs mercy: for thou/you renderest to every man according to his work.)
62:12 Iob 34.11 prou.24.12 iere. 32.19. ezek. 7. 27. mat. 16. 27. rom. 2.6. 2. cor. 5. 10 eph.6.8. coloss. 3.25. 1.pet.1. 17. apoc.22.12
Bshps for thou rewardest euery man according to his worke.
(for thou/you rewardest every man according to his work.)
Gnva And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
(And to thee/you, O Lord, mercy: for thou/you rewardest every one according to his work. )
Cvdl That thou LORDE art mercifull, & that thou rewardest euery man acordinge to his workes.
(That thou/you LORD art merciful, and that thou/you rewardest every man according to his works.)
Wycl But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.
(But the king shall be glad in God; and all men should be preysid that swearing in him, for the mouth of them, that speken wicked things, is stoppid.)
Luth GOtt hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehöret, daß GOtt allein mächtig ist.
(God has a word talked, the have I etlichemal gehöret, that God alone mächtig is.)
ClVg Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.][fn]
(Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur everyone who yurant in eo: because obstructum it_is os loquentium iniqua.] )
62.12 In Deo. CASS. Patre, unde: Ego in Patre, et Pater in me. Jurant, non per eum, ne imperet juramentum, sed in eo, promittendo ei obsequium.
62.12 In Deo. CASS. Patre, unde: I in Patre, and Pater in me. Yurant, not/no through him, not imperet yuramentum, but in eo, promittendo to_him obsequium.
Ps 62 This psalm expresses confidence in the king and offers prayer for him. The king rests in God despite his difficulties. Although his deceptive and powerful adversaries push hard against him, he remains undaunted. He encourages himself and his people to trust in God and to see their human adversaries from God’s perspective, where they appear frail, fleeting, and deceptive (62:9).
Trusting God in the Psalms
The Lord’s love leads people to trust in him (13:5; 17:7; 21:7; 32:10; 36:7; 52:8; 143:8). His name and reputation also encourage people’s trust (9:10; 20:7; 33:21). The godly reject idolatry and any commitment that detracts from their absolute trust in the Lord (31:6, 14; 44:6; 49:6-13; 52:7). Trust in the Lord is a form of wisdom that rejects folly and evil and pursues the Lord’s way (31:19; 37:3, 5; 115:11).
For the godly, every adversity in life is an occasion for growth in trust (9:9; 25:2; 46:1; 55:23; 57:1; 59:16; 62:8; 78:7). The godly are not afraid of life’s circumstances (56:3-4, 11; 112:7) but grow more confident in the midst of them (112:7; 125:1).
The Lord rescues, cares for, and rewards his people who trust in him (see 7:1; 16:1; 25:20; 26:1; 31:1-2, 4, 19; 34:22; 37:39-40; 86:2). They are blessed (2:12; 22:4-5; 34:8; 40:4; 84:12) as they long for God’s redemption (37:7, 34; 38:15; 40:1; 119:166; 130:5-6). Faith in the Lord gives reason to rejoice and praise the Lord (5:11; 18:30-36; 28:7; 40:3; 56:4; 64:10).
Passages for Further Study
Pss 7:1; 9:9; 11:1; 18:30-36; 22:4-5, 8-9; 25:1-3, 20; 26:1; 28:7; 31:1-6; 34:8-10; 37:3-9; 40:1-4; 46:1; 56:3-4, 11; 62:1-12; 64:10; 78:7; 84:12; 86:2; 112:7; 115:9-11; 119:42; 125:1; 130:5-6; 141:8; Prov 3:5; 22:19; Isa 26:4; 40:31; Jer 17:7; Heb 10:35
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Also to you, Lord, belongs covenant faithfulness
(Some words not found in UHB: one(fs) he/it_had_said ʼElohīm twice this heard that/for/because/then/when power belongs_to,God )
God being characterized by covenant faithfulness is spoken of as if covenant faithfulness belonged to him. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “You, Lord, are also faithful to your covenant” (See also: figs-abstractnouns)
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
for you pay back every person for what he has done
(Some words not found in UHB: one(fs) he/it_had_said ʼElohīm twice this heard that/for/because/then/when power belongs_to,God )
The writer speaks of God’s rewards as if he were paying a wage for work.