Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Pet C1C2C3C4C5

OET interlinear 1PET 3:6

 1PET 3:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150482
    1. Σάρρα
    2. sarra
    3. Sarra/(Sārāh)
    4. -
    5. 45640
    6. N....NFS
    7. Sarra/(Sārāh)
    8. Sarah
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Sarah; F150491; F150492
    12. 150483
    1. ὑπήκουσεν
    2. hupakouō
    3. submitted
    4. submitted
    5. 52190
    6. VIAA3..S
    7. submitted
    8. submitted
    9. -
    10. 42%
    11. -
    12. 150484
    1. ὑπήκουεν
    2. hupakouō
    3. -
    4. -
    5. 52190
    6. VIIA3..S
    7. /was/ submitting
    8. /was/ submitting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150485
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 42%
    11. -
    12. 150486
    1. Ἀβραάμ
    2. abraam
    3. to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    4. Abraham
    5. 110
    6. N....dms
    7. ˱to˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱to˲ Abraham
    9. U
    10. 42%
    11. Person=Abraham; F150490
    12. 150487
    1. ὑπήκουσεν
    2. hupakouō
    3. -
    4. -
    5. 52190
    6. VIAA3..S
    7. submitted
    8. submitted
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150488
    1. κύριον
    2. kurios
    3. master
    4. ‘master
    5. 29620
    6. N....AMS
    7. master
    8. lord
    9. ne
    10. 100%
    11. -
    12. 150489
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R150487; Person=Abraham
    12. 150490
    1. καλοῦσα
    2. kaleō
    3. calling
    4. -
    5. 25640
    6. VPPA.NFS
    7. calling
    8. calling
    9. -
    10. 100%
    11. R150483; Person=Sarah
    12. 150491
    1. ἧς
    2. hos
    3. of whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....GFS
    7. ˱of˲ whom
    8. ˱of˲ whom
    9. -
    10. 100%
    11. R150483; Person=Sarah
    12. 150492
    1. ἐγενήθητε
    2. ginomai
    3. you all were become
    4. you
    5. 10960
    6. VIAP2..P
    7. ˱you_all˲ /were/ become
    8. ˱you_all˲ /were/ become
    9. -
    10. 87%
    11. R150392
    12. 150493
    1. ἐγεννήθητε
    2. gennaō
    3. -
    4. -
    5. 10800
    6. VIAP2..P
    7. ˱you_all˲ /were/ born
    8. ˱you_all˲ /were/ born
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150494
    1. τέκνα
    2. teknon
    3. children
    4. -
    5. 50430
    6. N....NNP
    7. children
    8. children
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150495
    1. ἀγαθοποιοῦσαι
    2. agathopoieō
    3. doing good
    4. doing good
    5. 150
    6. VPPA.NFP
    7. doing_good
    8. doing_good
    9. -
    10. 100%
    11. R150392
    12. 150496
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150497
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150498
    1. φοβούμεναι
    2. fobeō
    3. fearing
    4. -
    5. 53990
    6. VPPM.NFP
    7. fearing
    8. fearing
    9. -
    10. 100%
    11. R150392
    12. 150499
    1. μηδεμίαν
    2. mēdeis
    3. not one
    4. -
    5. 33670
    6. E....AFS
    7. not_one
    8. not_one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150500
    1. πτόησιν
    2. ptoēsis
    3. fear
    4. -
    5. 44230
    6. N....AFS
    7. fear
    8. fear
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150501

OET (OET-LV)as Sarra/(Sārāh) submitted to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):
calling him master, of_whom you_all_were_become children, doing_good and not fearing not_one fear.

OET (OET-RV)like Sarah who submitted to Abraham who you are all descended from. She called himmaster’, doing good and without any worries.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἧς ἐγενήθητε τέκνα

˱of˲_whom ˱you_all˲_/were/_become children

Peter uses a Hebrew idiom here in which people are said to be the children of someone who has qualities similar to theirs. Women who believe and who act like Sarah acted are thought of as if they were her actual children. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly or use a simile. Alternate translation: [who resemble her as if you were her children]

Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives

μὴ φοβούμεναι μηδεμίαν πτόησιν

not fearing not_one fear

The phrase not being afraid of any translates two negative words in Greek. Peter uses them together to emphasize that believing women should not fear anything at all. If your language can use two negatives together for emphasis without them cancelling each other to create a positive meaning, it would be appropriate to use that construction here.

TSN Tyndale Study Notes:

3:6 and called him her master: See Gen 18:12. Peter views this address as indicative of Sarah’s overall attitude toward Abraham.
• without fear of what your husbands might do: Christian wives married to unbelievers frequently found themselves pressured, both subtly and overtly, to abandon Christian principles and values. Peter urges them to continue to do what is right.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150482
    1. Sarra/(Sārāh)
    2. -
    3. 45640
    4. U
    5. sarra
    6. N-....NFS
    7. Sarra/(Sārāh)
    8. Sarah
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Sarah; F150491; F150492
    12. 150483
    1. submitted
    2. submitted
    3. 52190
    4. hupakouō
    5. V-IAA3..S
    6. submitted
    7. submitted
    8. -
    9. 42%
    10. -
    11. 150484
    1. to
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-....dms
    7. ˱to˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱to˲ Abraham
    9. U
    10. 42%
    11. Person=Abraham; F150490
    12. 150487
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 42%
    10. -
    11. 150486
    1. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    2. Abraham
    3. 110
    4. U
    5. abraam
    6. N-....dms
    7. ˱to˲ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)
    8. ˱to˲ Abraham
    9. U
    10. 42%
    11. Person=Abraham; F150490
    12. 150487
    1. calling
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PPA.NFS
    6. calling
    7. calling
    8. -
    9. 100%
    10. R150483; Person=Sarah
    11. 150491
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R150487; Person=Abraham
    11. 150490
    1. master
    2. ‘master
    3. 29620
    4. ne
    5. kurios
    6. N-....AMS
    7. master
    8. lord
    9. ne
    10. 100%
    11. -
    12. 150489
    1. of whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GFS
    6. ˱of˲ whom
    7. ˱of˲ whom
    8. -
    9. 100%
    10. R150483; Person=Sarah
    11. 150492
    1. you all were become
    2. you
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAP2..P
    6. ˱you_all˲ /were/ become
    7. ˱you_all˲ /were/ become
    8. -
    9. 87%
    10. R150392
    11. 150493
    1. children
    2. -
    3. 50430
    4. teknon
    5. N-....NNP
    6. children
    7. children
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150495
    1. doing good
    2. doing good
    3. 150
    4. agathopoieō
    5. V-PPA.NFP
    6. doing_good
    7. doing_good
    8. -
    9. 100%
    10. R150392
    11. 150496
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150497
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 150498
    1. fearing
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-PPM.NFP
    6. fearing
    7. fearing
    8. -
    9. 100%
    10. R150392
    11. 150499
    1. not one
    2. -
    3. 33670
    4. mēdeis
    5. E-....AFS
    6. not_one
    7. not_one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150500
    1. fear
    2. -
    3. 44230
    4. ptoēsis
    5. N-....AFS
    6. fear
    7. fear
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150501

OET (OET-LV)as Sarra/(Sārāh) submitted to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):
calling him master, of_whom you_all_were_become children, doing_good and not fearing not_one fear.

OET (OET-RV)like Sarah who submitted to Abraham who you are all descended from. She called himmaster’, doing good and without any worries.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1PET 3:6 ©