Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Pet C1C2C3C4C5

1Pet 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 1PET 3:14

 1PET 3:14 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. 510\x*but
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 83%
    11. Y60
    12. 150639
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C·······
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 83%
    11. Y60
    12. 150640
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150641
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150642
    1. πάσχοιτε
    2. pasχō
    3. might be suffering
    4. suffer
    5. 39580
    6. VOPA2··P
    7. ˓might_be˒ suffering
    8. ˓might_be˒ suffering
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150643
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150644
    1. δικαιοσύνην
    2. dikaiosunē
    3. righteousness
    4. -
    5. 13430
    6. N····AFS
    7. righteousness
    8. righteousness
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150645
    1. μακάριοι
    2. makarios
    3. you are blessed
    4. blessed
    5. 31070
    6. S····NMP
    7. blessed ‹you_are›
    8. blessed ‹you_are›
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150646
    1. ἐστε
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··P
    7. ˱you˲ are
    8. ˱you˲ are
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150647
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150648
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. BS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150649
    1. φόβον
    2. fobos
    3. fear
    4. fear
    5. 54010
    6. N····AMS
    7. fear
    8. fear
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150650
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150651
    1. μὴ
    2. neither
    3. -
    4. 33610
    5. C·······
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150652
    1. φοβηθῆτε
    2. fobeō
    3. be afraid
    4. -
    5. 53990
    6. VMAP2··P
    7. ˓be˒ afraid
    8. ˓be˒ afraid
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150653
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. nor
    4. -
    5. 33660
    6. C·······
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 50%
    11. Y60
    12. 150654
    1. ταραχθῆτε
    2. tarassō
    3. you all may be disturbed
    4. disturbed
    5. 50150
    6. VSAP2··P
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ disturbed
    8. ˱you_all˲ ˓may_be˒ disturbed
    9. -
    10. 50%
    11. Y60
    12. 150655

OET (OET-LV)But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed.
And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed,

OET (OET-RV)but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην

˓might_be˒_suffering because_of righteousness

If your language does not use an abstract noun for the idea of righteousness, you can express the same idea in another way. Alternate translation: [you might suffer because you do what is right]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

μακάριοι

blessed_‹you_are›

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God will cause you to be blessed ones]

Note 3 topic: figures-of-speech / quotemarks

τὸν δὲ φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε

the and fear ˱of˲_them neither ˓be˒_afraid nor ˱you_all˲_˓may_be˒_disturbed

This sentence is a quotation from [Isaiah 8:12](../isa/08/12.md). It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation.

Note 4 topic: figures-of-speech / parallelism

τὸν δὲ φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε

the and fear ˱of˲_them neither ˓be˒_afraid nor ˱you_all˲_˓may_be˒_disturbed

These two phrases mean the same thing. Peter states the same idea twice in order to emphasize that believers should not be afraid of people who persecute them. If stating the same thing twice might be confusing for your readers, you could combine the phrases into one. Alternate translation: [But you should not fear at all what people might do to you]

Note 5 topic: figures-of-speech / possession

τὸν & φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε

the & fear ˱of˲_them neither ˓be˒_afraid

This could refer to: (1) the fear that unbelievers have. Alternate translation: [you should not fear what they fear] or [you should not fear the same things that they fear] (2) the fear that righteous people have for unbelievers. Alternate translation: [you should not fear them]

TSN Tyndale Study Notes:

3:13-17 This short paragraph emphasizes the Christian response to suffering—following Christ’s example (3:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. 510\x*but
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 83%
    11. Y60
    12. 150639
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-·······
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 83%
    10. Y60
    11. 150640
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150642
    1. might be suffering
    2. suffer
    3. 39580
    4. pasχō
    5. V-OPA2··P
    6. ˓might_be˒ suffering
    7. ˓might_be˒ suffering
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150643
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150644
    1. righteousness
    2. -
    3. 13430
    4. dikaiosunē
    5. N-····AFS
    6. righteousness
    7. righteousness
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150645
    1. you are blessed
    2. blessed
    3. 31070
    4. makarios
    5. S-····NMP
    6. blessed ‹you_are›
    7. blessed ‹you_are›
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150646
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. BS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. BS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 150649
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150648
    1. fear
    2. fear
    3. 54010
    4. fobos
    5. N-····AMS
    6. fear
    7. fear
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150650
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150651
    1. neither
    2. -
    3. 33610
    4. C-·······
    5. neither
    6. neither
    7. -
    8. 100%
    9. Y60
    10. 150652
    1. be afraid
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MAP2··P
    6. ˓be˒ afraid
    7. ˓be˒ afraid
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 150653
    1. nor
    2. -
    3. 33660
    4. mēde
    5. C-·······
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 50%
    10. Y60
    11. 150654
    1. you all may be disturbed
    2. disturbed
    3. 50150
    4. tarassō
    5. V-SAP2··P
    6. ˱you_all˲ ˓may_be˒ disturbed
    7. ˱you_all˲ ˓may_be˒ disturbed
    8. -
    9. 50%
    10. Y60
    11. 150655

OET (OET-LV)But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed.
And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed,

OET (OET-RV)but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1PET 3:14 ©