Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Pet C1C2C3C4C5

OET interlinear 1PET 3:14

 1PET 3:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. 510\x*but
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 83%
    11. Y60
    12. 150639
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 150640
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150641
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150642
    1. πάσχοιτε
    2. pasχō
    3. might be suffering
    4. suffer
    5. 39580
    6. VOPA2..P
    7. /might_be/ suffering
    8. /might_be/ suffering
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150643
    1. διὰ
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150644
    1. δικαιοσύνην
    2. dikaiosunē
    3. righteousness
    4. -
    5. 13430
    6. N....AFS
    7. righteousness
    8. righteousness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150645
    1. μακάριοι
    2. makarios
    3. you are blessed
    4. blessed
    5. 31070
    6. S....NMP
    7. blessed ‹you_are›
    8. blessed ‹you_are›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150646
    1. ἐστε
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2..P
    7. ˱you˲ are
    8. ˱you˲ are
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 150647
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150648
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. BS
    10. 100%
    11. -
    12. 150649
    1. φόβον
    2. fobos
    3. fear
    4. fear
    5. 54010
    6. N....AMS
    7. fear
    8. fear
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150650
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150651
    1. μὴ
    2. neither
    3. -
    4. 33610
    5. C.......
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150652
    1. φοβηθῆτε
    2. fobeō
    3. be afraid
    4. -
    5. 53990
    6. VMAP2..P
    7. /be/ afraid
    8. /be/ afraid
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 150653
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. nor
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 150654
    1. ταραχθῆτε
    2. tarassō
    3. you all may be disturbed
    4. disturbed
    5. 50150
    6. VSAP2..P
    7. ˱you_all˲ /may_be/ disturbed
    8. ˱you_all˲ /may_be/ disturbed
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 150655

OET (OET-LV)But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed.
And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed,

OET (OET-RV)but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην

/might_be/_suffering because_of righteousness

If your language does not use an abstract noun for the idea of righteousness, you can express the same idea in another way. Alternate translation: “you might suffer because you do what is right”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

μακάριοι

blessed_‹you_are›

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God will cause you to be blessed ones”

Note 3 topic: figures-of-speech / quotemarks

τὸν δὲ φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε

the and fear ˱of˲_them neither /be/_afraid nor ˱you_all˲_/may_be/_disturbed

This sentence is a quotation from Isaiah 8:12. It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever punctuation or convention your language uses to indicate a quotation.

Note 4 topic: figures-of-speech / parallelism

τὸν δὲ φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε

the and fear ˱of˲_them neither /be/_afraid nor ˱you_all˲_/may_be/_disturbed

These two phrases mean the same thing. Peter states the same idea twice in order to emphasize that believers should not be afraid of people who persecute them. If stating the same thing twice might be confusing for your readers, you could combine the phrases into one. Alternate translation: “But you should not fear at all what people might do to you”

Note 5 topic: figures-of-speech / possession

τὸν & φόβον αὐτῶν, μὴ φοβηθῆτε

the & fear ˱of˲_them neither /be/_afraid

This could refer to: (1) the fear that unbelievers have. Alternate translation: “you should not fear what they fear” or “you should not fear the same things that they fear” (2) the fear that righteous people have for unbelievers. Alternate translation: “you should not fear them”

TSN Tyndale Study Notes:

3:13-17 This short paragraph emphasizes the Christian response to suffering—following Christ’s example (3:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. 510\x*but
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 83%
    11. Y60
    12. 150639
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 150640
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150642
    1. might be suffering
    2. suffer
    3. 39580
    4. pasχō
    5. V-OPA2..P
    6. /might_be/ suffering
    7. /might_be/ suffering
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150643
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150644
    1. righteousness
    2. -
    3. 13430
    4. dikaiosunē
    5. N-....AFS
    6. righteousness
    7. righteousness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150645
    1. you are blessed
    2. blessed
    3. 31070
    4. makarios
    5. S-....NMP
    6. blessed ‹you_are›
    7. blessed ‹you_are›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150646
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. BS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. BS
    10. 100%
    11. -
    12. 150649
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150648
    1. fear
    2. fear
    3. 54010
    4. fobos
    5. N-....AMS
    6. fear
    7. fear
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150650
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150651
    1. neither
    2. -
    3. 33610
    4. C-.......
    5. neither
    6. neither
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 150652
    1. be afraid
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MAP2..P
    6. /be/ afraid
    7. /be/ afraid
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 150653
    1. nor
    2. -
    3. 33660
    4. mēde
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 150654
    1. you all may be disturbed
    2. disturbed
    3. 50150
    4. tarassō
    5. V-SAP2..P
    6. ˱you_all˲ /may_be/ disturbed
    7. ˱you_all˲ /may_be/ disturbed
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 150655

OET (OET-LV)But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed.
And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed,

OET (OET-RV)but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1PET 3:14 ©