Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Sng 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) The_flowers they_have_appeared in/on_the_earth the_time_of the_singing it_has_arrived and_voice_of the_turtledove it_has_been_heard in/on/at/with_land_of_our.
OET (OET-RV) Blossoms have appeared across the land.
⇔ The time of birds tweeting has arrived,
⇔ ≈and the voice of the turtledove is heard in our land.
בָאָ֔רֶץ
in/on_the=earth
Alternate translation: [throughout the land]
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע
and,voice_of the,turtledove heard
If your language does not use a passive form like the turtledove is heard, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it is people. Alternate translation: [and people hear the voice of the turtledove] or [and people hear the turtledove cooing]
2:8-17 In this poem, the woman anticipates the arrival of her lover. She describes the passing of winter and the coming of spring, a time of floral fragrance and new beginnings. She and her lover are in their country garden, a place of intimacy, though even here there is a hint of threat (2:15).
OET (OET-LV) The_flowers they_have_appeared in/on_the_earth the_time_of the_singing it_has_arrived and_voice_of the_turtledove it_has_been_heard in/on/at/with_land_of_our.
OET (OET-RV) Blossoms have appeared across the land.
⇔ The time of birds tweeting has arrived,
⇔ ≈and the voice of the turtledove is heard in our land.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.