Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

OET interlinear SNG 2:12

 SNG 2:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,נִּצָּנִים
    2. 404451,404452
    3. The blossoms
    4. -
    5. 5339
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,blossoms
    8. S
    9. Y-1014
    10. 282404
    1. נִרְאוּ
    2. 404453
    3. they have appeared
    4. appeared
    5. 7200
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_appeared
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282405
    1. בָ,אָרֶץ
    2. 404454,404455
    3. in/on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on_the=earth
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282406
    1. עֵת
    2. 404456
    3. the time of
    4. time
    5. 6256
    6. S-Ncbsc
    7. the_time_of
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282407
    1. הַ,זָּמִיר
    2. 404457,404458
    3. (the) pruning
    4. -
    5. 2159
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of_(the),pruning
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282408
    1. הִגִּיעַ
    2. 404459
    3. it has arrived
    4. arrived
    5. 5060
    6. V-Vhp3ms
    7. it_has_arrived
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282409
    1. וְ,קוֹל
    2. 404460,404461
    3. and the sound of
    4. voice
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,the_sound_of
    7. -
    8. Y-1014
    9. 282410
    1. הַ,תּוֹר
    2. 404462,404463
    3. the turtle-dove
    4. turtledove
    5. 8449
    6. S-Td,Ncbsa
    7. of,the_turtle-dove
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282411
    1. נִשְׁמַע
    2. 404464
    3. it has been heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-VNp3ms
    7. it_has_been_heard
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282412
    1. בְּ,אַרְצֵ,נוּ
    2. 404465,404466,404467
    3. in our of land
    4. in our
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cp
    7. in,our_of,land
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282413
    1. 404468
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 282414

OET (OET-LV)The_blossoms they_have_appeared in/on_the_earth the_time_of (the)_pruning it_has_arrived and_the_sound_of the_turtle-dove it_has_been_heard in_our_of_land.

OET (OET-RV)Blossoms have appeared across the land.
 ⇔ The time of birds tweeting has arrived,
 ⇔ ≈ and the voice of the turtledove is heard in our land.

uW Translation Notes:

בָ⁠אָ֔רֶץ

in/on_the=earth

Alternate translation: [throughout the land]

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠ק֥וֹל הַ⁠תּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע

and,the_sound_of of,the_turtle-dove heard

If your language does not use a passive form like the turtledove is heard, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it is people. Alternate translation: [and people hear the voice of the turtledove] or [and people hear the turtledove cooing]

TSN Tyndale Study Notes:

2:8-17 In this poem, the woman anticipates the arrival of her lover. She describes the passing of winter and the coming of spring, a time of floral fragrance and new beginnings. She and her lover are in their country garden, a place of intimacy, though even here there is a hint of threat (2:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The blossoms
    2. -
    3. 1893,5008
    4. 404451,404452
    5. S-Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-1014
    8. 282404
    1. they have appeared
    2. appeared
    3. 7240
    4. 404453
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282405
    1. in/on the earth
    2. -
    3. 846,422
    4. 404454,404455
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282406
    1. the time of
    2. time
    3. 5751
    4. 404456
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282407
    1. (the) pruning
    2. -
    3. 1893,2117
    4. 404457,404458
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282408
    1. it has arrived
    2. arrived
    3. 5124
    4. 404459
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282409
    1. and the sound of
    2. voice
    3. 1987,7027
    4. 404460,404461
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282410
    1. the turtle-dove
    2. turtledove
    3. 1893,8400
    4. 404462,404463
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282411
    1. it has been heard
    2. heard
    3. 7841
    4. 404464
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282412
    1. in our of land
    2. in our
    3. 846,422,1978
    4. 404465,404466,404467
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282413

OET (OET-LV)The_blossoms they_have_appeared in/on_the_earth the_time_of (the)_pruning it_has_arrived and_the_sound_of the_turtle-dove it_has_been_heard in_our_of_land.

OET (OET-RV)Blossoms have appeared across the land.
 ⇔ The time of birds tweeting has arrived,
 ⇔ ≈ and the voice of the turtledove is heard in our land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 SNG 2:12 ©