Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Bar 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and had no regard for his statutes. They didn’t walk in the ways of God’s commandments or tread in the paths of discipline in his righteousness.
BrLXX καὶ δικαιώματα αὐτοῦ οὐκ ἔγνωσαν, οὐδὲ ἐπορεύθησαν ὁδοῖς ἐντολῶν Θεοῦ, οὐδὲ τρίβους παιδείας ἐν δικαιοσύνῃ αὐτοῦ ἐπέβησαν.
(kai dikaiōmata autou ouk egnōsan, oude eporeuthaʸsan hodois entolōn Theou, oude tribous paideias en dikaiosunaʸ autou epebaʸsan. )
BrTr They knew not his statutes, nor walked in the ways of his commandments, nor trod in the paths of discipline in his righteousness.
WEBBE and had no regard for his statutes. They didn’t walk in the ways of God’s commandments or tread in the paths of discipline in his righteousness.
DRA And they have not known his justices, nor walked by the ways of God’s commandments, neither have they entered by the paths of his truth and justice.
RV and had no regard to his statutes, neither walked they in the ways of God’s commandments, nor trod in the paths of discipline in his righteousness.
KJB-1769 They knew not his statutes, nor walked in the ways of his commandments, nor trod in the paths of discipline in his righteousness.
KJB-1611 [fn]They knew not his statutes, nor walked in the waies of his Commandements, nor trode in the pathes of discipline in his righteousnesse.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
4:13 Or, of his discipline in righteousnes.
Wycl Forsothe thei knewen not `the riytfulnessis of hym; nether thei yeden bi the weies of Goddis heestis, nether bi the pathis of his treuthe thei entriden with riytfulnesse.
(For_certain/Truly they knew not the rightfulnesses/righteousnesses of him; neither they went by the ways of God’s commands, neither by the paths of his truth they entered with rightfulness/righteousness.)