Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Bar 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) You forgot the everlasting God who brought you up. You also grieved Jerusalem, who nursed you.
BrLXX Ἐπελάθεσθε τὸν τροφεύσαντα ὑμᾶς Θεὸν αἰώνιον, ἐλυπήσατε δὲ καὶ τὴν ἐκθρέψασαν ἡμᾶς Ἱερουσαλήμ.
(Epelathesthe ton trofeusanta humas Theon aiōnion, elupaʸsate de kai taʸn ekthrepsasan haʸmas Hierousalaʸm. )
BrTr Ye have forgotten the everlasting God, that brought you up; and ye have grieved Jerusalem, that nursed you.
WEBBE You forgot the everlasting God who brought you up. You also grieved Jerusalem, who nursed you.
DRA For you have forgotten God, who brought you up, and you have grieved Jerusalem that nursed you.
RV Ye forgat the everlasting God, that brought you up; ye grieved also Jerusalem, that nursed you.
(Ye/You_all forgot the everlasting God, that brought you up; ye/you_all grieved also Yerusalem, that nursed you. )
KJB-1769 Ye have forgotten the everlasting God, that brought you up; and ye have grieved Jerusalem, that nursed you.
(Ye/You_all have forgotten the everlasting God, that brought you up; and ye/you_all have grieved Yerusalem, that nursed you. )
KJB-1611 Ye haue forgotten the euerlasting God, that brought you vp, and ye haue grieued Ierusalem that noursed you.
(Ye/You_all have forgotten the everlasting God, that brought you up, and ye/you_all have grieved Yerusalem that noursed you.)
Wycl For ye foryaten hym that nurschide you, and ye maden sori youre nurse, Jerusalem.
(For ye/you_all forgotten him that nurtured you, and ye/you_all made sori your(pl) nurse, Yerusalem.)