Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Bar 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) My children, suffer patiently the wrath that has come upon you from God, for your enemy has persecuted you; but shortly you will see his destruction and will tread upon their necks.
BrLXX Τέκνα μακροθυμήσατε τὴν παρὰ τοῦ Θεοῦ ἐπελθοῦσαν ὑμῖν ὀργήν, κατεδίωξέ σε ὁ ἐχθρὸς, καὶ ὄψει αὐτοῦ τὴν ἀπώλειαν ἐν τάχει, καὶ ἐπὶ τραχήλους αὐτῶν ἐπιβήσῃ.
(Tekna makrothumaʸsate taʸn para tou Theou epelthousan humin orgaʸn, katediōxe se ho eⱪthros, kai opsei autou taʸn apōleian en taⱪei, kai epi traⱪaʸlous autōn epibaʸsaʸ. )
BrTr My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for thine enemy hath persecuted thee; but shortly thou shalt see his destruction, and shalt tread upon his neck.
WEBBE My children, suffer patiently the wrath that has come upon you from God, for your enemy has persecuted you; but shortly you will see his destruction and will tread upon their necks.
DRA My children, suffer patiently the wrath that is come upon you: for thy enemy hath persecuted thee, but thou shalt quickly see his destruction: and thou shalt get up upon his neck.
RV My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for thine enemy hath persecuted thee; but shortly thou shalt see his destruction, and shalt tread upon their necks.
(My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for thine/your enemy hath/has persecuted thee/you; but shortly thou/you shalt/shall see his destruction, and shalt/shall tread upon their necks. )
KJB-1769 My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for thine enemy hath persecuted thee; but shortly thou shalt see his destruction, and shalt tread upon his neck.
(My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for thine/your enemy hath/has persecuted thee/you; but shortly thou/you shalt/shall see his destruction, and shalt/shall tread upon his neck. )
KJB-1611 My children, suffer patiently the wrath that is come vpon you from God: for thine enemy hath persecuted thee: but shortly thou shalt see his destruction, & shalt tread vpon his necke.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Sones, suffre ye pacientli ire, that cam on you; for thin enemy pursuede thee, but thou schalt se soone the perdicioun of hym, and thou schalt stie on the neckes of hym.
(Sons, suffer ye/you_all patientli ire, that came on you; for thine/your enemy pursued thee/you, but thou/you shalt/shall see soon the perdition/destruction/punishment of him, and thou/you shalt/shall ascend/descend on the necks of him.)