Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36V37

Parallel BAR 4:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 4:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Miserable are the cities which your children served. Miserable is she who received your sons.

BrLXXΔείλαιαι αἱ πόλεις αἷς ἐδούλευσαν τὰ τέκνα σου, δειλαία ἡ δεξαμένη τοὺς υἱούς σου.
   (Deilaiai hai poleis hais edouleusan ta tekna sou, deilaia haʸ dexamenaʸ tous huious sou. )

BrTrMiserable are the cities which thy children served: miserable is she that received thy sons.


WEBBEMiserable are the cities which your children served. Miserable is she who received your sons.

DRAThe cities which thy children have served, shall be punished: and she that received thy sons.

RVMiserable are the cities which thy children served: miserable is she that received thy sons.
   (Miserable are the cities which thy/your children served: miserable is she that received thy/your sons. )

KJB-1769Miserable are the cities which thy children served: miserable is she that received thy sons.
   (Miserable are the cities which thy/your children served: miserable is she that received thy/your sons. )

KJB-1611Miserable are the cities which thy children serued: miserable is she that receiued thy sonnes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclCitees to which thi sones serueden, `schulen be punyschid, and that citee that took thi sones, schal be punyschid.
   (Citees to which thy/your sons served, should be punished, and that city that took thy/your sons, shall be punished.)

BI Bar 4:32 ©