Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Bar 4 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) You were not sold to the nations for destruction, but because you moved God to wrath, you were delivered to your adversaries.
BrLXX Ἐπράθητε τοῖς ἔθνεσιν οὐκ εἰς ἀπώλειαν, διὰ τὸ παροργίσαι ὑμᾶς τὸν Θεόν· παρεδόθητε τοῖς ὑπεναντίοις.
(Eprathaʸte tois ethnesin ouk eis apōleian, dia to parorgisai humas ton Theon; paredothaʸte tois hupenantiois. )
BrTr Ye were sold to the nations, not for [your] destruction: but because ye moved God to wrath, ye were delivered unto the enemies.
WEBBE You were not sold to the nations for destruction, but because you moved God to wrath, you were delivered to your adversaries.
DRA You have been sold to the Gentiles, not for your destruction: but because you provoked God to wrath, you are delivered to your adversaries.
RV Ye were sold to the nations, but not for destruction: because ye moved God to wrath, ye were delivered unto your adversaries.
(Ye/You_all were sold to the nations, but not for destruction: because ye/you_all moved God to wrath, ye/you_all were delivered unto your adversaries. )
KJB-1769 Ye were sold to the nations, not for your destruction: but because ye moved God to wrath, ye were delivered unto the enemies.
(Ye/You_all were sold to the nations, not for your destruction: but because ye/you_all moved God to wrath, ye/you_all were delivered unto the enemies. )
KJB-1611 Ye were sold to the nations, not for [your] destruction: but because you moued God to wrath, ye were deliuered vnto the enemies.
(Ye/You_all were sold to the nations, not for [your] destruction: but because you moved God to wrath, ye/you_all were delivered unto the enemies.)
Wycl Ye ben seeld to hethene men, not in to perdicioun; but for that that ye in ire terreden God to wrathfulnesse, ye ben bitakun to aduersaries.
(Ye/You_all been seeld to heathen men, not in to perdition/destruction/punishment; but for that that ye/you_all in ire terreden God to wrathfulness, ye/you_all been bitakun to adversaries.)