Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35V36V37

Parallel BAR 4:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 4:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And I will take away her pride in her great multitude and her boasting will be turned into mourning.

BrLXXΚαὶ περιελῶ αὐτῆς τὸ ἀγαλλίαμα τῆς πολυοχλίας καὶ τὸ γαυρίαμα αὐτῆς εἰς πένθος.
   (Kai perielō autaʸs to agalliama taʸs poluoⱪlias kai to gauriama autaʸs eis penthos. )

BrTrFor I will take away the rejoicing of her great multitude, and her pride shall be turned into mourning.


WEBBEAnd I will take away her pride in her great multitude and her boasting will be turned into mourning.

DRAAnd the joy of her multitude shall be cut off: and her gladness shall be turned to mourning.

RVAnd I will take away her exultation in her great multitude, and her boasting shall be turned into mourning.

KJB-1769For I will take away the rejoicing of her great multitude, and her pride shall be turned into mourning.

KJB-1611For I will take away the reioycing of her great multitude, and her pride shalbe turned into mourning.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclAnd the ful out ioye of the multitude therof schal be kit awei, and the ioie therof schal be in to mourenyng.
   (And the full out joy of the multitude thereof shall be cut away, and the joy thereof shall be in to mourning.)

BI Bar 4:34 ©