Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ezra Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Ezra 2 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) • the descendants of Shefatyah, Hattil, Pokeret Hatstsebayim, and Ami.
OET-LV The_descendants_of Shəfaţyāh the_descendants_of Ḩaţţil the_descendants_of Fokeret- Tsəⱱāyīm the_descendants_of ʼĀmī.
UHB בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמִֽי׃ ‡
(bənēy shəfaţyāh ⱱənēy-ḩaţţil bənēy pokeret haʦʦəⱱāyim bənēy ʼāmiy.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX υἱοὶ Σαφατία, υἱοὶ Ἀτὶλ, υἱοὶ Φαχερὰθ, υἱοὶ Ἀσεβωεὶμ, υἱοὶ Ἡμεΐ.
(huioi Safatia, huioi Atil, huioi Faⱪerath, huioi Asebōeim, huioi Haʸmei. )
BrTr the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
ULT the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth Hazzebaim, and the sons of Ami.
UST Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
BSB • the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.[fn]
2:57 Ami is a variant of Amon; see Nehemiah 7:59.
MSB • the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.[fn]
2:57 Ami is a variant of Amon; see Nehemiah 7:59.
OEB No OEB EZRA 2:57 verse available
WEBBE the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
WMBB (Same as above)
NET the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth-Hazzebaim, and the descendants of Ami.
LSV sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
FBV Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
T4T • Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
LEB No LEB EZRA book available
BBE The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
Moff No Moff EZRA book available
JPS the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
ASV the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
DRA The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
YLT Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
Drby the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
RV the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
SLT The sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Ami.
Wbstr The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
KJB-1769 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.[fn]
2.57 Ami: also called, Amon
KJB-1611 [fn]The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
(Same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
2:57 Or, Amon, in Nehem.
Bshps No Bshps EZRA book available
Gnva The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
(The sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth Hazzebaim, the sons of Ami. )
Cvdl No Cvdl EZRA book available
Wycl No Wycl EZRA book available
Luth No Luth EZRA book available
ClVg filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
(children Saphatia, children Hatil, children Phochereth, who they_were from/about Asebaim, children Ami: )
RP-GNT No RP-GNT EZRA book available
2:1-70 This chapter is the first of Ezra’s major digressions from the main story line. The returning exiles needed to keep track of who the true Jews were so that the community could maintain its identity (by knowing whom they could marry) and theological purity (by knowing who could worship at the Temple). This list is not an initial list (cp. Neh 7:6-73) of all the Jews who returned to Jerusalem but a slightly later list (after Sheshbazzar had died) of people who had settled in their towns.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמִֽי
sons_of Shəfaţ\sup_yāh sons_of Ḩaţţil sons_of Fokeret- -ʦəⱱāyīm sons_of ʼĀmī
Here, sons means descendants. If you continue the sentence from [2:55](../02/55.md), you can just list the names of these four men, and end the series in this verse. Alternate translation: [Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami]
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.