Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 12 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

Parallel HOS 12:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 12:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] and_you(ms) in/on/at/with_god_your you_will_return loyalty and_justice keep and_wait to god_your continually.


12:7 Note: KJB: Hos.12.6

UHB8 כְּנַ֗עַן בְּ⁠יָד֛⁠וֹ מֹאזְנֵ֥י מִרְמָ֖ה לַ⁠עֲשֹׁ֥ק אָהֵֽב׃
   (8 kənaˊan bə⁠yād⁠ō moʼzənēy mirmāh la⁠ˊₐshoq ʼāhēⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ σὺ ἐν Θεῷ σου ἐπιστρέψεις, ἔλεον καὶ κρίμα φυλάσσου, καὶ ἔγγιζε πρὸς τὸν Θεόν σου διαπαντός.
   (Kai su en Theōi sou epistrepseis, eleon kai krima fulassou, kai engize pros ton Theon sou diapantos. )

BrTrThou therefore shalt return to thy God: keep thou mercy and judgment, and draw nigh to thy God continually.

ULTA merchant has false scales in his hands;
 ⇔ he loves to oppress.

USTThe merchants are wicked; they use scales that give wrong weights and measures,
 ⇔ so they can cheat those who buy from them.

BSB  ⇔ A merchant loves to defraud
 ⇔ with dishonest scales in his hands.


OEB  ⇔ A merchant uses false scales:
 ⇔ They love to defraud.

WEBBE  ⇔ A merchant has dishonest scales in his hand.
 ⇔ He loves to defraud.

WMBB (Same as above)

NETThe businessmen love to cheat;
 ⇔ they use dishonest scales.

LSVCanaan! In his hand [are] balances of deceit! He has loved to oppress.

FBVA merchant who holds in his hands dishonest scales loves to swindle.

T4T  ⇔ The merchants among you use scales that do not weigh correctly;
 ⇔ they love/like to cheat people.

LEB• The trader, in his hand are scales of deceit;[fn] he loves to oppress.


12:1 Or “false balances”

BBEAs for Canaan, the scales of deceit are in his hands; he takes pleasure in twisted ways.

MoffSwindler! he loves to practise fraud,
 ⇔ the false scales in his hand.

JPS(12-8) As for the trafficker, the balances of deceit are in his hand. He loveth to oppress.

ASVHe is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.

DRAHe is like Chanaan, there is a deceitful balance in his hand, he hath loved oppression.

YLTCanaan! in his hand [are] balances of deceit! To oppress he hath loved.

Drby[He is] a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress.

RVHe is a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.

WbstrHe is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.

KJB-1769He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.[fn][fn]
   (He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth/loves to oppress. )


12.7 a merchant: or, Canaan

12.7 oppress: or, deceive

KJB-1611[fn][fn]He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: hee loueth to oppresse.
   (He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth/loves to oppresse.)


12:7 Or, Canaan

12:7 Or, deceiue

BshpsHe is Chanaan, the ballaunces of deceipt are in his hande, he loueth to oppresse.
   (He is Chanaan, the ballaunces of deceipt are in his hand, he loveth/loves to oppresse.)

GnvaHe is Canaan: the balances of deceit are in his hand: he loueth to oppresse.
   (He is Canaan: the balances of deceit are in his hand: he loveth/loves to oppresse. )

CvdlBut the marchaunt hath a false weight in his honde, he hath a pleasure to occupie extorcion.
   (But the marchaunt hath/has a false weight in his honde, he hath/has a pleasure to occupie extorcion.)

WyclChanaan louyde fals caleng, a gileful balaunce in his hond.
   (Chanaan loved fals caleng, a gileful balaunce in his hand.)

LuthSo bekehre dich nun zu deinem GOtt, halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen GOtt!
   (So bekehre you/yourself now to your God, halte compassion and law and hoffe stets on deinen God!)

ClVgChanaan, in manu ejus statera dolosa, calumniam dilexit.
   (Chanaan, in by_hand his statera dolosa, calumniam he_loved. )


TSNTyndale Study Notes:

12:7-8 During the reign of Jeroboam II (793–753 BC), Israelite merchants became fabulously wealthy, often by using deceitful business practices like dishonest scales (see Amos 8:5-6).
• The Hebrew term translated merchants is kena‘an (“Canaan”). Canaanite traders were notorious in the ancient world for their crafty dealings. The Israelites had imitated their pagan neighbors not only in religion but also in commerce.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Hosea the prophet is speaking about Israel.

(Occurrence 0) false scales

(Some words not found in UHB: and=you(ms) in/on/at/with,God,your return love and,justice maintain and,wait to/towards God,your continually )

The merchants use scales that do not accurately measure the weight of the money or products they are buying or selling.

(Occurrence 0) they love to defraud

(Some words not found in UHB: and=you(ms) in/on/at/with,God,your return love and,justice maintain and,wait to/towards God,your continually )

The merchants cheat their customers by lying to them and taking more money than they should.

BI Hos 12:7 ©