Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 12 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel HOS 12:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 12:4 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He struggled with the messenger and prevailed.
 ⇔ He wept and begged for his favour.
 ⇔ He found Yahweh at Beyt-El
 ⇔ and he spoke with us there.

OET-LV[fn] in/on/at/with_womb he_took_by_the_heel DOM his/its_woman and_in/on/at/with_manhood_of_his he_struggled with god.


12:4 Note: KJB: Hos.12.3

UHB5 וָ⁠יָּ֤שַׂר אֶל־מַלְאָךְ֙ וַ⁠יֻּכָ֔ל בָּכָ֖ה וַ⁠יִּתְחַנֶּן־ל֑⁠וֹ בֵּֽית־אֵל֙ יִמְצָאֶ֔⁠נּוּ וְ⁠שָׁ֖ם יְדַבֵּ֥ר עִמָּֽ⁠נוּ׃
   (5 vā⁠yyāsar ʼel-malʼāk va⁠yyukāl bākāh va⁠yyitḩannen-l⁠ō bēyt-ʼēl yimʦāʼe⁠nnū və⁠shām yədabēr ˊimmā⁠nū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν τῇ κοιλίᾳ ἐπτέρνισε τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἐν κόποις αὐτοῦ ἐνίσχυσε πρὸς Θεόν.
   (En taʸ koilia epternise ton adelfon autou, kai en kopois autou enisⱪuse pros Theon. )

BrTrHe took his brother by the heel in the womb, and in his labours he had power with God.

ULTHe struggled with the angel and prevailed.
 ⇔ He wept and begged for his favor.
 ⇔ He found him at Bethel;
 ⇔ and there he spoke with us.

USTWhen the angel appeared to him, he struggled with him and won.
 ⇔ Jacob cried out to the angel and begged him to bless him.
 ⇔ Jacob found Yahweh at Bethel;
 ⇔ it was there that Yahweh spoke with him.

BSBYes, he struggled with the angel[fn] and prevailed; he wept and sought His favor he found Him at Bethel and spoke with Him there[fn]
 ⇔


12:4 Or Angel

12:4 LXX and Syriac; MT and there He spoke with us

MSB (Same as above including footnotes)


OEBHe wrestled with the angel and prevailed,
 ⇔ he wept and sought his blessing.
 ⇔ At Bethel the Lord found him,
 ⇔ and there he spoke with us.

WEBBEIndeed, he struggled with the angel, and prevailed;
 ⇔ he wept, and made supplication to him.
 ⇔ He found him at Bethel, and there he spoke with us—

WMBB (Same as above)

NETHe struggled with an angel and prevailed;
 ⇔ he wept and begged for his favor.
 ⇔ He found God at Bethel,
 ⇔ and there he spoke with him!

LSVIndeed, he is a prince to the Messenger,
And he overcomes [by] weeping,
And he makes supplication to Him,
At Bethel He finds him,
And there He speaks with us,

FBVHe fought with the angel, and he won. He wept, and begged him for a blessing. Jacob found God at Bethel, and spoke with him there—

T4THe struggled with the one who had appeared to him in the form of an angel, and Jacob defeated him,
 ⇔ but then he cried and asked the angel to bless him.
 ⇔ Later, God came to Jacob at Bethel
 ⇔ and talked with him there.

LEBNo LEB HOS book available

BBEHe had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;

Moffstrove with the Angel and prevailed;
 ⇔ he wept and entreated Him;
 ⇔ he met Him at Bethel,
 ⇔ and there He said to him

JPS(12-5) So he strove with an angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him; at Beth-el he would find him, and there he would speak with us;

ASVyea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us,

DRAAnd he prevailed over the angel, and was strengthened: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us.

YLTYea, he is a prince unto the Messenger, And he overcometh [by] weeping, And he maketh supplication to Him, At Bethel He doth find him, And there He doth speak with us,

DrbyYea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us,

RVyea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us;

SLTAnd he will be a leader to the messenger, and he will prevail: he wept, and he will make supplication to him: in the house of God he will find him, and there he will speak with him.

WbstrYes, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication to him: he found him in Beth-el, and there he spoke with us;

KJB-1769Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Beth-el, and there he spake with us;

KJB-1611Yea, he had power ouer the Angel and preuailed: hee wept and made supplication vnto him: he found him in Bethel, and there he spake with vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps HOS book available

GnvaAnd had power ouer the Angel, and preuailed: he wept and praied vnto him: he founde him in Beth-el, and there he spake with vs.
   (And had power over the Angel, and prevailed: he wept and prayed unto him: he found him in Beth-el, and there he spake with us. )

CvdlNo Cvdl HOS book available

WyclNo Wycl HOS book available

LuthNo Luth HOS book available

ClVgEt invaluit ad angelum, et confortatus est; flevit, et rogavit eum. In Bethel invenit eum, et ibi locutus est nobiscum.
   (And invaluit to a_messenger/angel, and confortatus it_is; flevit, and rogavit him. In Bethel he_found him, and there spoke it_is with_us. )

RP-GNTNo RP-GNT HOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:4 at Bethel he met God: See Gen 28:11-22.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He struggled with the angel and won

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,womb grasped_~_heel DOM his/its=woman and,in/on/at/with,manhood_of,his struggled DOM ʼElohīm )

Jacob fought with an angel so that the angel would bless him.

BI Hos 12:4 ©