Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDT 10:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 10:12 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB and they took her, and asked her, “Of what people are you? Where are you coming from? Where are you going?”
¶ She said, “I am a daughter of the Hebrews. I am fleeing away from their presence, because they are about to be given you to be consumed.

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA And she answered: I am a daughter of the Hebrews, and I am fled from them, because I knew they would be made a prey to you, because they despised you, and would not of their own accord yield themselves, that they might find mercy in your sight.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV and they took her, and asked her, Of what people art thou? and whence comest thou? and whither goest thou? And she said, I am a daughter of the Hebrews, and I flee away from their presence; because they are about to be given you to be consumed:

WBSNo WBS JDT book available

KJB And took her, and asked her, Of what people art thou? and whence comest thou? and whither goest thou? And she said, I am a woman of the Hebrews, and am fled from them: for they shall be given you to be consumed:

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC And sche answeride, Y am a douyter of Ebreis, and therfor Y fledde fro the face of hem, for Y knew, that it schal come, that thei schulen be youun to you in to prey, for thei dispisiden you, and nolde bitake hem silf wilfuli, that thei schulden fynde grace in youre siyt.
  (And she answered, I am a douyter of Ebreis, and therefore I fledde from the face of them, for I knew, that it shall come, that they should be given to you in to prey, for they despisedn you, and nolde bitake them self wilfuli, that they should find grace in your(pl) siyt.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV Quæ respondit: Filia sum Hebræorum, ideo ego fugi a facie eorum, quoniam futurum agnovi quod dentur vobis in deprædationem, pro eo quod contemnentes vos, noluerunt ultro tradere seipsos ut invenirent misericordiam in conspectu vestro.
  (Quæ respondit: Filia I_am Hebræorum, ideo I fugi a facie eorum, quoniam futurum agnovi that dentur to_you in deprædationem, pro eo that contemnentes vos, noluerunt ultro tradere seipsos as invenirent misericordiam in conspectu vestro. )

BRN and they took her, and asked her, Of what people art thou? and whence comest thou? and whither goest thou? And she said, I am a woman of the Hebrews, and am fled from them: for they shall be given you to be consumed:

BrLXX Καὶ συνέλαβον αὐτὴν, καὶ ἐπηρώτησαν, τίνων εἶ; καὶ πόθεν ἔρχῃ; καὶ ποῦ πορεύῃ; καὶ εἶπε, θυγάτηρ εἰμὶ τῶν Ἑβραίων, καὶ ἀποδιδράσκω ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι μέλλουσι δίδοσθαι ὑμῖν εἰς κατάβρωμα.
  (Kai sunelabon autaʸn, kai epaʸrōtaʸsan, tinōn ei? kai pothen erⱪaʸ? kai pou poreuaʸ? kai eipe, thugataʸr eimi tōn Hebraiōn, kai apodidraskō apo prosōpou autōn, hoti mellousi didosthai humin eis katabrōma. )

BI Jdt 10:12 ©