Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But when[fn] you stand before him, don’t be afraid in your heart, but declare to him what you just said, and he will treat you well.”
10:16 Gr. if.
BrLXX Ἐὰν δὲ στῇς ἐναντίον αὐτοῦ, μὴ φοβηθῇς τῇ καρδίᾳ σου, ἀλλὰ ἀνάγγειλον κατὰ τὰ ῥήματά σου, καὶ εὖ σε ποιήσει.
(Ean de staʸs enantion autou, maʸ fobaʸthaʸs taʸ kardia sou, alla anangeilon kata ta ɽaʸmata sou, kai eu se poiaʸsei. )
BrTr And when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but shew unto him according to thy word; and he will entreat thee well.
WEBBE But when[fn] you stand before him, don’t be afraid in your heart, but declare to him what you just said, and he will treat you well.”
10:16 Gr. if.
DRA And be assured of this, that when thou shalt stand before him, he will treat thee well, and thou wilt be most acceptable to his heart. And they brought her to the tent of Holofernes, telling him of her.
RV But [fn] when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but declare unto him according to thy words; and he shall entreat thee well.
(But when thou/you standest/stand before him, be not afraid in thine/your heart, but declare unto him according to thy/your words; and he shall entreat thee/you well. )
10:16 Gr. if.
KJB-1769 And when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but shew unto him according to thy word; and he will entreat thee well.
(And when thou/you standest/stand before him, be not afraid in thine/your heart, but show unto him according to thy/your word; and he will entreat thee/you well. )
KJB-1611 And when thou standest before him, bee not afraid in thine heart: but shew vnto him according to thy word, and he will intreat thee well.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Sotheli wite thou this, that, whanne thou `hast stonde in his siyt, he schal do wel to thee, and thou schalt be moost acceptable in his herte. And thei ledden hir to the tabernacle of Holofernes, and thei schewiden hir to hym.
(Truly wite thou/you this, that, when thou/you hast stand in his sight, he shall do well to thee/you, and thou/you shalt/shall be most acceptable in his heart. And they led her to the tabernacle of Holofernes, and they schewed her to him.)