Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDT 10:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 10:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But when[fn] you stand before him, don’t be afraid in your heart, but declare to him what you just said, and he will treat you well.”


10:16 Gr. if.

BrLXXἘὰν δὲ στῇς ἐναντίον αὐτοῦ, μὴ φοβηθῇς τῇ καρδίᾳ σου, ἀλλὰ ἀνάγγειλον κατὰ τὰ ῥήματά σου, καὶ εὖ σε ποιήσει.
   (Ean de staʸs enantion autou, maʸ fobaʸthaʸs taʸ kardia sou, alla anangeilon kata ta ɽaʸmata sou, kai eu se poiaʸsei. )

BrTrAnd when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but shew unto him according to thy word; and he will entreat thee well.


WEBBEBut when[fn] you stand before him, don’t be afraid in your heart, but declare to him what you just said, and he will treat you well.”


10:16 Gr. if.

DRAAnd be assured of this, that when thou shalt stand before him, he will treat thee well, and thou wilt be most acceptable to his heart. And they brought her to the tent of Holofernes, telling him of her.

RVBut [fn] when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but declare unto him according to thy words; and he shall entreat thee well.
   (But when thou/you standest/stand before him, be not afraid in thine/your heart, but declare unto him according to thy/your words; and he shall entreat thee/you well. )


10:16 Gr. if.

KJB-1769And when thou standest before him, be not afraid in thine heart, but shew unto him according to thy word; and he will entreat thee well.
   (And when thou/you standest/stand before him, be not afraid in thine/your heart, but show unto him according to thy/your word; and he will entreat thee/you well. )

KJB-1611And when thou standest before him, bee not afraid in thine heart: but shew vnto him according to thy word, and he will intreat thee well.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclSotheli wite thou this, that, whanne thou `hast stonde in his siyt, he schal do wel to thee, and thou schalt be moost acceptable in his herte. And thei ledden hir to the tabernacle of Holofernes, and thei schewiden hir to hym.
   (Truly wite thou/you this, that, when thou/you hast stand in his sight, he shall do well to thee/you, and thou/you shalt/shall be most acceptable in his heart. And they led her to the tabernacle of Holofernes, and they schewed her to him.)

BI Jdt 10:16 ©