Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV JDT book available
OET-LV No OET-LV JDT book available
ULT No ULT JDT book available
UST No UST JDT book available
BSB No BSB JDT book available
OEB No OEB JDT book available
WEB “You have saved your life, in that you have hurried to come down to the presence of our master. Now come to his tent. Some of us will guide you until they deliver you into his hands.
WMB No WMB JDT book available
NET No NET JDT book available
LSV No LSV JDT book available
FBV No FBV JDT book available
T4T No T4T JDT book available
LEB No LEB JDT book available
BBE No BBE JDT book available
MOF No MOF JDT book available
ASV No ASV JDT book available
DRA And they said to her: Thou hast saved thy life by taking this resolution, to come down to our lord.
YLT No YLT JDT book available
DBY No DBY JDT book available
RV Thou hast saved thy life, in that thou hast hasted to come down to the presence of our lord: and now come to his tent, and some of us shall conduct thee, until they shall deliver thee into his hands.
WBS No WBS JDT book available
KJB Thou hast saved thy life, in that thou hast hasted to come down to the presence of our lord: now therefore come to his tent, and some of us shall conduct thee, until they have delivered thee to his hands.
(Thou hast saved thy/your life, in that thou/you hast hasted to come down to the presence of our lord: now therefore come to his tent, and some of us shall conduct thee, until they have delivered thee to his hands. )
BB No BB JDT book available
GNV No GNV JDT book available
CB No CB JDT book available
WYC And thei seiden to hir, Thou hast kept thi lijf, for thou hast founde sich a counsel, that thou woldist come doun to oure lord.
(And they said to her, Thou hast kept thy/your life, for thou/you hast found such a counsel, that thou/you would come down to our lord.)
LUT No LUT JDT book available
CLV Et dixerunt ad eam: Conservasti animam tuam, eo quod tale reperisti consilium, ut descenderes ad dominum nostrum.
(And dixerunt to eam: Conservasti animam tuam, eo that tale reperisti consilium, as descenderes to dominum nostrum. )
BRN Thou hast saved thy life, in that thou hast hasted to come down to the presence of our lord: now therefore come to his tent, and some of us shall conduct thee, until they have delivered thee to his hands.
BrLXX σέσωκας τὴν ψυχήν σου, σπεύσασα καταβῆναι εἰς πρόσωπον τοῦ κυρίου ἡμῶν· καὶ νῦν πρόσελθε ἐπὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, καὶ ἀφʼ ἡμῶν προπέμψουσί σε ἕως παραδώσουσί σε εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ.
(sesōkas taʸn psuⱪaʸn sou, speusasa katabaʸnai eis prosōpon tou kuriou haʸmōn; kai nun proselthe epi taʸn skaʸnaʸn autou, kai afʼ haʸmōn propempsousi se heōs paradōsousi se eis tas ⱪeiras autou. )