Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDT 10:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 10:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now when the men heard her words, and considered her countenance, the beauty thereof was exceedingly marvellous in their eyes. They said to her,

BrLXXὩς δὲ ἤκουσαν οἱ ἄνδρες τὰ ῥήματα αὐτῆς, καὶ κατενόησαν τὸ πρόσωπον αὐτῆς, καὶ ἦν ἐναντίον αὐτῶν θαυμάσιον τῷ κάλλει σφόδρα, καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὴν,
   (Hōs de aʸkousan hoi andres ta ɽaʸmata autaʸs, kai katenoaʸsan to prosōpon autaʸs, kai aʸn enantion autōn thaumasion tōi kallei sfodra, kai eipan pros autaʸn, )

BrTrNow when the men heard her words, and beheld her countenance, they wondered greatly at her beauty, and said unto her,


WEBBENow when the men heard her words, and considered her countenance, the beauty thereof was exceedingly marvellous in their eyes. They said to her,

DRAAnd when the men had heard her words, they beheld her face, and their eyes were amazed, for they wondered exceedingly at her beauty.

RVNow when the men heard her words, and considered her countenance, the beauty thereof was exceeding marvellous in their eyes, and they said unto her,

KJB-1769Now when the men heard her words, and beheld her countenance, they wondered greatly at her beauty, and said unto her,

KJB-1611Now when the men heard her wordes, and beheld her countenance, they wondered greatly at her beautie, and said vnto her;
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclAnd whanne tho men hadden herd the wordis of hir, thei bihelden hir face, and wondryng was in her iyen, for thei wondriden greetli on hir fairnesse.
   (And when those men had heard the words of her, they beheld her face, and wondering was in her eyes, for they wondered greatly on her fairness.)

BI Jdt 10:14 ©