Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Therefore, O lord and master, don’t neglect his word, but lay it up in your heart, for it is true; for our race will not be punished, neither will the sword prevail against them, unless they sin against their God.
BrLXX Διὸ, δέσποτα κύριε, μὴ παρέλθῃς τὸν λόγον αὐτοῦ, ἀλλὰ κατάθου αὐτὸν ἐν τῇ καρδίᾳ σου, ὅτι ἀληθής ἐστιν· οὐ γὰρ ἐκδικᾶται τὸ γένος ἡμῶν, οὐ κατισχύει ῥομφαία ἐπʼ αὐτοὺς, ἐὰν μὴ ἁμάρτωσιν εἰς τὸν Θεὸν αὐτῶν.
(Dio, despota kurie, maʸ parelthaʸs ton logon autou, alla katathou auton en taʸ kardia sou, hoti alaʸthaʸs estin; ou gar ekdikatai to genos haʸmōn, ou katisⱪuei ɽomfaia epʼ autous, ean maʸ hamartōsin eis ton Theon autōn. )
BrTr Therefore, O lord and governor, reject not his word; but lay it up in thine heart, for it is true: for our nation shall not be punished, neither can the sword prevail against them, except they sin against their God.
WEBBE Therefore, O lord and master, don’t neglect his word, but lay it up in your heart, for it is true; for our race will not be punished, neither will the sword prevail against them, unless they sin against their God.
DRA Moreover also a famine hath come upon them, and for drought of water they are already to be counted among the dead.
RV Wherefore, O lord and master, neglect not his word; but lay it up in thy heart, for it is true: for our race shall not be punished, neither shall the sword prevail against them, except they sin against their God.
(Wherefore, Oh lord and master, neglect not his word; but lay it up in thy/your heart, for it is true: for our race shall not be punished, neither shall the sword prevail against them, except they sin against their God. )
KJB-1769 Therefore, O lord and governor, respect not his word; but lay it up in thine heart, for it is true: for our nation shall not be punished, neither can sword prevail against them, except they sin against their God.
(Therefore, Oh lord and governor, respect not his word; but lay it up in thine/your heart, for it is true: for our nation shall not be punished, neither can sword prevail against them, except they sin against their God. )
KJB-1611 Therefore, O lord and gouernor, reiect not his word, but lay it vp in thine heart, for it is true, for our nation shall not be punished, neither can the sword preuaile against them, except they sinne against their God.
(Therefore, Oh lord and governor, reject not his word, but lay it up in thine/your heart, for it is true, for our nation shall not be punished, neither can the sword prevail against them, except they sin against their God.)
Wycl Ferthermore also hungur hath asailid hem, and for drynesse of watir thei ben rikenyd now among deed men.
(Ferthermore also hunger hath/has asailid them, and for dryness of water they been rikenyd now among deed men.)