Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 11 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDT 11:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 11:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For we have heard of your wisdom and the subtle plans of your soul. It has been reported in all the earth that you only are brave in all the kingdom, mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.

BrLXXἨκούσαμεν γὰρ τὴν σοφίαν σου, καὶ τὰ πανουργεύματα τῆς ψυχῆς σου, καὶ ἀνηγγέλη πάσῃ τῇ γῇ, ὅτι σὺ μόνος ἀγαθὸς ἐν πάσῃ βασιλείᾳ, καὶ δυνατὸς ἐν ἐπιστήμῃ, καὶ θαυμαστὸς ἐν στρατεύμασι πολέμου.
   (Aʸkousamen gar taʸn sofian sou, kai ta panourgeumata taʸs psuⱪaʸs sou, kai anaʸngelaʸ pasaʸ taʸ gaʸ, hoti su monos agathos en pasaʸ basileia, kai dunatos en epistaʸmaʸ, kai thaumastos en strateumasi polemou. )

BrTrFor we have heard of thy wisdom and thy policies, and it is reported in all the earth, that thou only art excellent in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.


WEBBEFor we have heard of your wisdom and the subtle plans of your soul. It has been reported in all the earth that you only are brave in all the kingdom, mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.

DRAFor it is certain that our God is so offended with sins, that he hath sent word by his prophets to the people, that he will deliver them up for their sins.

RVFor we have heard of thy wisdom and the subtil devices of thy soul, and it hath been reported in all the earth, that thou only art brave in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.
   (For we have heard of thy/your wisdom and the subtle devices of thy/your soul, and it hath/has been reported in all the earth, that thou/you only art brave in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war. )

KJB-1769For we have heard of thy wisdom and thy policies, and it is reported in all the earth, that thou only art excellent in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.
   (For we have heard of thy/your wisdom and thy/your policies, and it is reported in all the earth, that thou/you only art excellent in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war. )

KJB-1611[fn]For wee haue heard of thy wisedome, and thy policies, and it is reported in all the earth, that thou onely art excellent in all the kingdome, and mightie in knowledge, and wonderfull in feates of warre.
   (For we have heard of thy/your wisdom, and thy/your policies, and it is reported in all the earth, that thou/you only art excellent in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feates of war.)


11:8 Or, in fauour.

WyclFor it is knowun, that oure God is so offendid bi synnes, that he sente bi hise profetis to the puple, that he wolde bitake hem for her synnes.
   (For it is known, that our God is so offendid by sins, that he sent by his prophets to the people, that he would bitake them for her sins.)

BI Jdt 11:8 ©