Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They have sent some to Jerusalem, because they also that dwell there have done this thing, to bring them permission from the council of elders.
BrLXX Καὶ ἀπεστάλκασιν εἰς Ἱερουσαλὴμ, ὅτι καὶ οἱ ἐκεῖ κατοικοῦντες ἐποίησαν ταῦτα, τοὺς μετοικίσαντας αὐτοῖς τὴν ἄφεσιν παρὰ τῆς γερουσίας.
(Kai apestalkasin eis Hierousalaʸm, hoti kai hoi ekei katoikountes epoiaʸsan tauta, tous metoikisantas autois taʸn afesin para taʸs gerousias. )
BrTr For they have sent some to Jerusalem, because they also that dwell there have done the like, to bring them a licence from the senate.
WEBBE They have sent some to Jerusalem, because they also that dwell there have done this thing, to bring them permission from the council of elders.
DRA For I thy handmaid worship God even now that I am with thee, and thy handmaid will go out, and I will pray to God,
RV And they have sent some to Jerusalem, because they also that dwell there have done this thing, to bring them a licence from the senate.
(And they have sent some to Yerusalem, because they also that dwell there have done this thing, to bring them a licence from the senate. )
KJB-1769 For they have sent some to Jerusalem, because they also that dwell there have done the like, to bring them a licence from the senate.
(For they have sent some to Yerusalem, because they also that dwell there have done the like, to bring them a licence from the senate. )
KJB-1611 For they haue sent some to Ierusalem, because they also that dwelt there haue done the like, to bring them a license from the Senate.
(For they have sent some to Yerusalem, because they also that dwelt there have done the like, to bring them a license from the Senate.)
Wycl For Y, thin handmaide, worschipe God, also now at thee; and thin handmaide schal go out, and Y schal preie God;
(For I, thin handmaide, worship God, also now at thee/you; and thin handmaid shall go out, and I shall pray God;)