Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 11 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDT 11:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 11:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)If you will follow the words of your handmaid, God will bring the thing to pass perfectly with you; and my lord will not fail to accomplish his purposes.

BrLXXΚαὶ ἐὰν κατακολουθήσῃς τοῖς λόγοις τῆς παιδίσκης σου, τελείως πρᾶγμα ποιήσει μετὰ σοῦ ὁ Θεὸς, καὶ οὐκ ἀποπεσεῖται ὁ κύριός μου τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτοῦ.
   (Kai ean katakolouthaʸsaʸs tois logois taʸs paidiskaʸs sou, teleiōs pragma poiaʸsei meta sou ho Theos, kai ouk apopeseitai ho kurios mou tōn epitaʸdeumatōn autou. )

BrTrAnd if thou wilt follow the words of thine handmaid, God will bring the thing perfectly to pass by thee; and my lord shall not fail of his purposes.


WEBBEIf you will follow the words of your handmaid, God will bring the thing to pass perfectly with you; and my lord will not fail to accomplish his purposes.

DRAFor the industry of thy mind is spoken of among all nations, and it is told through the whole world, that thou only art excellent, and mighty in all his kingdom, and thy discipline is cried up in all provinces.

RVAnd if thou shalt follow the words of thy handmaid, God shall bring the thing to pass perfectly with thee; and my lord shall not fail of his purposes.
   (And if thou/you shalt/shall follow the words of thy/your handmaid, God shall bring the thing to pass perfectly with thee/you; and my lord shall not fail of his purposes. )

KJB-1769And if thou wilt follow the words of thine handmaid, God will bring the thing perfectly to pass by thee; and my lord shall not fail of his purposes.
   (And if thou/you wilt/will follow the words of thine/your handmaid, God will bring the thing perfectly to pass by thee/you; and my lord shall not fail of his purposes. )

KJB-1611And if thou wilt follow the words of thine handmaid, God will bring the thing perfectly to passe by thee, and my lord shall not faile of his purposes,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclFor the prudence of thi soule is teld to alle folkis; and it is schewid to al the world, that thou aloon art good and myyti in al his rewme; and thi techyng is prechid in alle prouyncis.
   (For the prudence of thy/your soul is teld to all folks/people; and it is showed to all the world, that thou/you aloon art good and mighty in all his realm; and thy/your teaching is preached in all provinces.)

BI Jdt 11:6 ©