Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel LEV 4:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 4:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 4:1 verse available

OET-LVand_he/it_spoke Yahweh to Mosheh to_saying.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃ 
   (va⁠yədabēr yahweh ʼel-mosheh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Yahweh spoke to Moses, saying,

UST Then Yahweh told Moses


BSB § Then the LORD said to Moses,

OEBNo OEB LEV book available

WEB Yahweh spoke to Moses, saying,

WMB The LORD spoke to Moses, saying,

NET Then the Lord spoke to Moses:

LSV And YHWH speaks to Moses, saying,

FBV The Lord told Moses,

T4T Then Yahweh said to Moses/me,

LEB Then[fn] Yahweh spoke to Moses, saying,


?:? Or “And”

BBE And the Lord said to Moses,

MOFNo MOF LEV book available

JPS And the LORD spoke unto Moses, saying:

ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,

DRA And the Lord spoke to Moses, saying:

YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,

RV And the LORD spake unto Moses, saying,

WBS And the LORD spoke to Moses, saying,

KJB And the LORD spake unto Moses, saying,

BB And the Lorde spake vnto Moyses, saying:
  (And the Lord spake unto Moses, saying:)

GNV Moreouer the Lord spake vnto Moses, saying,
  (Moreover/What's_more the Lord spake unto Moses, saying, )

CB And the LORDE spake vnto Moses, & sayde:
  (And the LORD spake unto Moses, and said:)

WYC And the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel,
  (And the Lord spoke to Moses, and said, Speke thou/you to the sons of Israel,)

LUT Und der HErr redete mit Mose und sprach:
  (And the LORD talked with Mose and spoke:)

CLV Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:[fn]
  (Locutusque it_is Master to Moysen, dicens:)


4.1 Locutusque etc. Anima quæ peccaverit, etc. ORIG., hom. 2 in Levit. Recte animam dicit, etc., usque ad et spiritus dux ad virtutem, si eum sequi velit. ISICH. Anima cum peccaverit, etc. Nihil necessarium legislator omisit, etc., usque ad unde, Qui nescibat peccatum, pro nobis peccatum factus est.


4.1 Locutusque etc. Anima which peccaverit, etc. ORIG., hom. 2 in Levit. Recte animam dicit, etc., usque to and spiritus dux to virtutem, when/but_if him sewho velit. ISICH. Anima when/with peccaverit, etc. Nihil necessarium legislator omisit, etc., usque to unde, Who nescibat peccatum, pro nobis peccatum factus est.

BRN And the Lord spoke to Moses, saying,

BrLXX Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
  (Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn, legōn, )


TSNTyndale Study Notes:

4:1–5:13 The sin offering (Hebrew khatta’t, from the root khata’, meaning “to lack, fall short, miss, fail”) was for specific unintentional violations of God’s commands (see also Num 15:22-29), intended to repair a loss or remedy a failure (e.g., Lev 5:1-4). Although we all sin, God will forgive us if we confess it (Gal 6:1; 1 Jn 1:8-9). But we are warned against sinning “brazenly” or “deliberately” (Num 15:30-31; Heb 6:4-6; 10:26-29).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

לֵּ⁠אמֹֽר

to,saying

The word translated saying introduces a direct quotation. In your translation, consider ways in which you might introduce this quotation naturally in your language.

BI Lev 4:1 ©