Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 6 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel LEV 6:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 6:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 6:1 verse available

OET-LV[fn] and_he/it_spoke Yahweh to Mosheh to_saying.


6:1 Note: KJB: Lev.6.8

UHB5:20 וַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃ 
   (5:20 va⁠yədabēr yahweh ʼel-mosheh lē⁠ʼmor.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Yahweh spoke to Moses, saying,

UST Then Yahweh told Moses,


BSB § And the LORD said to Moses,

OEBNo OEB LEV book available

WEB Yahweh spoke to Moses, saying,

WMB The LORD spoke to Moses, saying,

NET Then the Lord spoke to Moses:

LSV And YHWH speaks to Moses, saying,

FBV The Lord told Moses,

T4T Yahweh also said to Moses/me,

LEB[fn] Then[fn] Yahweh spoke to Moses, saying,


?:? NoneLeviticus 6:1–30 in the English Bible is 5:20–6:23 in the Hebrew Bible

?:? Or “And”

BBE And the Lord said to Moses,

MOFNo MOF LEV book available

JPS (5-20) And the LORD spoke unto Moses, saying:

ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,

DRA The Lord spoke to Moses, saying:

YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,

RV And the LORD spake unto Moses, saying,

WBS And the LORD spoke to Moses, saying,

KJB And the LORD spake unto Moses, saying,

BB And the Lorde spake vnto Moyses, saying.
  (And the Lord spake unto Moses, saying.)

GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,
  (And the Lord spake unto Moses, saying, )

CB And ye LORDE talked with Moses, and sayde:
  (And ye/you_all LORD talked with Moses, and said:)

WYC And the Lord spak to Moises,
  (And the Lord spoke to Moses,)

LUT Und der HErr redete mit Mose und sprach:
  (And the LORD talked with Mose and spoke:)

CLV Locutus est Dominus ad Moysen, dicens:[fn]
  (Locutus it_is Master to Moysen, dicens:)


6.1 Locutus est, etc. Anima quæ peccaverit, etc. ISICH. Idem peccatum est quod in sancta, etc., usque ad simile est rapinæ. ORIG. hom. 4 in Levit. Anima quæ peccaverit, etc. Ego puto quod animam nostram, etc., usque ad: Nemo enim mittit vinum novum in utres veteres. Rem perditam, etc. ORIG. LXX: perditionem. Laborant hæretici in Scripturis perditionem invenire, unde possint errorem astruere: sed forte ecclesiastica verba audientes resipiscunt, et quod invenerant, perditionem esse intelligunt et reddunt, id est, auctori suo dimittunt.


6.1 Locutus it_is, etc. Anima which peccaverit, etc. ISICH. Idem peccatum it_is that in sancta, etc., usque to simile it_is rapinæ. ORIG. hom. 4 in Levit. Anima which peccaverit, etc. I puto that animam nostram, etc., usque ad: Nemo because mittit vinum new in utres veteres. Rem perditam, etc. ORIG. LXX: perditionem. Laborant hæretici in Scripturis perditionem invenire, whence possint errorem astruere: but forte ecclesiastica verba audientes resipiscunt, and that invenerant, perditionem esse intelligunt and reddunt, id it_is, auctori his_own dimittunt.

BRN And the Lord spoke to Moses, saying,

BrLXX Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
  (Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn, legōn, )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

לֵּ⁠אמֹֽר

to,saying

The word translated saying introduces a direct quotation. In your translation, consider ways in which you might introduce this quotation naturally in your language.

BI Lev 6:1 ©