Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 7 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Men came out of all the surrounding villages of Judea, and outflanked them. These turned them back on those, and they all fell by the sword. There wasn’t one of them left.
BrLXX Καὶ ἐξῆλθον ἐκ πασῶν τῶν κωμῶν τῆς Ἰουδαίας κυκλόθεν, καὶ ὑπερεκέρων αὐτοὺς, καὶ ἀνέστρεφον οὗτοι πρὸς τούτους· καὶ ἔπεσον πάντες ῥομφαίᾳ, καὶ οὐ κατελείφθη ἐξ αὐτῶν οὐδὲ εἷς.
(Kai exaʸlthon ek pasōn tōn kōmōn taʸs Youdaias kuklothen, kai huperekerōn autous, kai anestrefon houtoi pros toutous; kai epeson pantes ɽomfaia, kai ou kateleifthaʸ ex autōn oude heis. )
BrTr Whereupon they came forth out of all the towns of Judea round about, and closed them in; so that they, turning back upon them that pursued them, were all slain with the sword, and not one of them was left.
WEBBE Men came out of all the surrounding villages of Judea, and outflanked them. These turned them back on those, and they all fell by the sword. There wasn’t one of them left.
DRA And they went forth out of all the towns of Judea round about, and they pushed them with the horns, and they turned again to them, and they were all slain with the sword, and there was not left of them so much as one.
RV And they came forth out of all the villages of Judaea round about, and [fn] closed them in; and these turned them back on those, and they all fell by the sword, and there was not one of them left.
(And they came forth out of all the villages of Yudahea round about, and closed them in; and these turned them back on those, and they all fell by the sword, and there was not one of them left. )
7:46 Gr. outflanked them.
KJB-1769 Whereupon they came forth out of all the towns of Judea round about, and closed them in; so that they, turning back upon them that pursued them, were all slain with the sword, and not one of them was left.
(Whereupon they came forth out of all the towns of Judea round about, and closed them in; so that they, turning back upon them that pursued them, were all slain/killed with the sword, and not one of them was left. )
KJB-1611 Whereupon they came forth out of all the townes of Iudea round about, and closed them in, so that they turning backe vpon them that pursued them, were all slaine with the sword, and not one of them was left.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl And thei wenten out of alle castels of Judee in cumpas, and wyndewiden hem with hornes, and eftsoone weren conuertid to hem; and alle falliden bi swerd, and ther was not left of hem not oon.
(And they went out of all castles of Yudea in compass/all_around, and winnowed/blownen them with horns, and soon_afterward were converted to hem; and all falliden by sword, and there was not left of them not one.)