Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 7 V1 V3 V5 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Now therefore send a man whom you trust, and let him go and see all the destruction which he has brought on us and the king’s country, and how he has punished them and all who helped them.”
BrLXX Νῦν οὖν ἀπόστειλον ἄνδρα ᾧ πιστεύεις, καὶ πορευθεὶς ἰδέτω τὴν ἐξολόθρευσιν πᾶσαν ἣν ἐποίησεν ἡμῖν καὶ τῇ χώρᾳ τοῦ βασιλέως, καὶ κολασάτω αὐτοὺς καὶ πάντας τοὺς ἐπιβοηθοῦντας αὐτοῖς.
(Nun oun aposteilon andra hō pisteueis, kai poreutheis idetō taʸn exolothreusin pasan haʸn epoiaʸsen haʸmin kai taʸ ⱪōra tou basileōs, kai kolasatō autous kai pantas tous epiboaʸthountas autois. )
BrTr Now therefore send some man whom thou trustest, and let him go and see what havock he hath made among us, and in the king's land, and let him punish them with all them that aid them.
WEBBE Now therefore send a man whom you trust, and let him go and see all the destruction which he has brought on us and the king’s country, and how he has punished them and all who helped them.”
DRA Now therefore send some man whom thou trustest, and let him go, and see all the havock he hath made amongst us, and in the king’s lands: and let him punish all his friends and their helpers.
RV Now therefore send a man whom thou trustest, and let him go and see all the havock which he hath made of us, and of the king’s country, and how he hath punished them and all that helped them.
(Now therefore send a man whom thou/you trustest, and let him go and see all the havock which he hath/has made of us, and of the king’s country, and how he hath/has punished them and all that helped them. )
KJB-1769 Now therefore send some man whom thou trustest, and let him go and see what havock he hath made among us, and in the king’s land, and let him punish them with all them that aid them.
(Now therefore send some man whom thou/you trustest, and let him go and see what havock he hath/has made among us, and in the king’s land, and let him punish them with all them that aid them. )
KJB-1611 Now therefore send some man whom thou trustest, and let him goe and see what hauocke he hath made amongst vs, and in the kings land, and let him punish them with all them that aide them.
(Now therefore send some man whom thou/you trustest, and let him go and see what hauocke he hath/has made amongst us, and in the kings land, and let him punish them with all them that aide them.)
Wycl Now therfor sende thou a man, to whom thou bileuest, that he go, and se al the distriyng that he hath don to vs, and to cuntreis of the kyng; and he punyschide alle frendis of hym, and helperis of hem.
(Now therefore send thou/you a man, to whom thou/you believest, that he go, and see all the destroying that he hath/has done to us, and to countries of the king; and he punishede all friends of him, and helpers of them.)