Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ For who will say, “What have you done?”
⇔ Or “Who will withstand your judgement?”
⇔ Who will accuse you for the perishing of nations which you caused?
⇔ Or who will come and stand before you as an avenger for unrighteous men?
BrLXX Τίς γὰρ ἐρεῖ, τί ἐποίησας; ἢ τίς ἀντιστήσεται τῷ κρίματί σου; τίς δὲ ἐγκαλέσει σοι κατὰ ἐθνῶν ἀπολωλότων, ἃ σὺ ἐποίησας; ἢ τίς εἰς κατάστασίν σοι ἐλεύσεται ἔκδικος κατὰ ἀδίκων ἀνθρώπων;
(Tis gar erei, ti epoiaʸsas; aʸ tis antistaʸsetai tōi krimati sou; tis de egkalesei soi kata ethnōn apolōlotōn, ha su epoiaʸsas; aʸ tis eis katastasin soi eleusetai ekdikos kata adikōn anthrōpōn; )
BrTr For who shall say, What hast thou done? or who shall withstand thy judgment? or who shall accuse thee for the nations that perish, whom thou hast made? or who shall come to stand against thee, to be revenged for the unrighteous men?
WEBBE ⇔ For who will say, “What have you done?”
⇔ Or “Who will withstand your judgement?”
⇔ Who will accuse you for the perishing of nations which you caused?
⇔ Or who will come and stand before you as an avenger for unrighteous men?
DRA For who shall say to thee: What hast thou done? or who shall withstand thy judgment? or who shall come before thee to be a revenger of wicked men? or who shall accuse thee, if the nations perish, which thou hast made?
RV ⇔ For who shall say, What hast thou done?
⇔ Or who shall withstand thy judgement?
⇔ And who shall accuse thee for the perishing of nations which thou didst make?
⇔ Or who shall come and stand before thee as an avenger for unrighteous men?
( ⇔ For who shall say, What hast thou/you done?
⇔ Or who shall withstand thy/your judgement?
⇔ And who shall accuse thee/you for the perishing of nations which thou/you didst/did make?
⇔ Or who shall come and stand before thee/you as an avenger for unrighteous men? )
KJB-1769 For who shall say, What hast thou done? or who shall withstand thy judgment? or who shall accuse thee for the nations that perish, whom thou made? or who shall come to stand against thee, to be revenged for the unrighteous men?
(For who shall say, What hast thou/you done? or who shall withstand thy/your judgement? or who shall accuse thee/you for the nations that perish, whom thou/you made? or who shall come to stand against thee/you, to be revenged for the unrighteous men? )
KJB-1611 [fn][fn]For who shall say, What hast thou done? or who shall withstand thy iudgement, or who shall accuse thee for the nations that perish whom thou hast made? or who shall come to stand against thee, to be reuenged for the vnrighteous men?
(For who shall say, What hast thou/you done? or who shall withstand thy/your judgement, or who shall accuse thee/you for the nations that perish whom thou/you hast made? or who shall come to stand against thee/you, to be revenged for the unrighteous men?)
Wycl For whi who schal seie to thee, What hast thou do? ether who schal stonde ayens thi doom? ethir who schal come in thi siyt, to be auengere of wickid men? ether who schal arette to thee, if naciouns perischen, whiche thou madist?
(For why who shall say to thee/you, What hast thou/you do? either who shall stand against thy/your judgement? either who shall come in thy/your sight, to be avengere of wicked men? either who shall arette to thee/you, if nations perischen, which thou/you made?)