Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) with how great care you judged your sons,
⇔ to whose fathers you gave oaths and covenants of good promises!
BrLXX μετὰ πόσης ἀκριβείας ἔκρινας τοὺς υἱούς σου ὧν τοῖς πατράσιν ὅρκους καὶ συνθήκας ἔδωκας ἀγαθῶν ὑποσχέσεων;
(meta posaʸs akribeias ekrinas tous huious sou hōn tois patrasin horkous kai sunthaʸkas edōkas agathōn huposⱪeseōn; )
BrTr with how great circumspection didst thou judge thine own sons, unto whose fathers thou hast sworn, and made covenants of good promises?
WEBBE with how great care you judged your sons,
⇔ to whose fathers you gave oaths and covenants of good promises!
DRA With what circumspection hast thou judged thy own children, to whose parents thou hast sworn and made covenants of good promises?
RV With how great carefulness didst thou judge thy sons,
⇔ To whose fathers thou gavest oaths and covenants of good promises!
(With how great carefulness didst/did thou/you judge thy/your sons,
⇔ To whose fathers thou/you gavest/gave oaths and covenants of good promises! )
KJB-1769 With how great circumspection didst thou judge thine own sons, unto whose fathers thou hast sworn, and made covenants of good promises?
(With how great circumspection didst/did thou/you judge thine/your own sons, unto whose fathers thou/you hast sworn/promised, and made covenants of good promises? )
KJB-1611 With how great circumspection diddest thou iudge thine owne sonnes, vnto whose fathers thou hast sworne, and made couenants of good promises?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl with hou greet diligence demest thou thi sones, to whos fadris thou yauest othis and couenauntis of good biheestis?
(with how great diligence demest thou/you thy/your sons, to whose fathers thou/you gavest/gave oaths and covenantis of good behests/promises?)