Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 12 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Therefore you convict little by little those who fall from the right way,
⇔ and, putting them in remembrance by the things wherein they sin, you admonish them,
⇔ that escaping from their wickedness they may believe in you, O Lord.
BrLXX Διὸ τοὺς παραπίπτοντας κατʼ ὀλίγον ἐλέγχεις, καὶ ἐν οἷς ἁμαρτάνουσιν ὑπομιμνήσκων νουθετεῖς, ἵνα ἀπαλλαγέντες τῆς κακίας πιστεύσωσιν ἐπὶ σὲ Κύριε.
(Dio tous parapiptontas katʼ oligon elegⱪeis, kai en hois hamartanousin hupomimnaʸskōn noutheteis, hina apallagentes taʸs kakias pisteusōsin epi se Kurie. )
BrTr Therefore chastenest thou them by little and little that offend, and warnest them by putting them in remembrance wherein they have offended, that leaving their wickedness they may believe on thee, O Lord.
WEBBE Therefore you convict little by little those who fall from the right way,
⇔ and, putting them in remembrance by the things wherein they sin, you admonish them,
⇔ that escaping from their wickedness they may believe in you, O Lord.
DRA And therefore thou chastisest them that err, by little and little: and admonishest them, and speakest to them, concerning the things wherein they offend: that leaving their wickedness, they may believe in thee, O Lord.
RV Wherefore thou convictest by little and little them that [fn] fall from the right way,
⇔ And, putting them in remembrance by the very things wherein they sin, dost thou admonish them,
⇔ That escaping from their wickedness they may believe on thee, O Lord.
(Wherefore thou/you convictest by little and little them that fall from the right way,
⇔ And, putting them in remembrance by the very things wherein they sin, dost/do thou/you admonish them,
⇔ That escaping from their wickedness they may believe on thee/you, Oh Lord. )
12:2 Gr. fall aside.
KJB-1769 Therefore chastenest thou them by little and little that offend, and warnest them by putting them in remembrance wherein they have offended, that leaving their wickedness they may believe on thee, O Lord.
(Therefore chastenest thou/you them by little and little that offend, and warnest them by putting them in remembrance wherein they have offended, that leaving their wickedness they may believe on thee/you, Oh Lord. )
KJB-1611 Therefore chastnest thou them by little, and little, that offend, and warnest them by putting them in remembrance, wherin they haue offended, that leauing their wickednesse they may beleeue on thee O Lord.
(Therefore chastnest thou/you them by little, and little, that offend, and warnest them by putting them in remembrance, wherein they have offended, that leauing their wickedness they may believe on thee/you Oh Lord.)
Wycl and therfor thou chastisist bi partis these men that erren; and thou monestist; of whiche thingis thei synnen, and thou spekist to hem, that whanne thei han forsake malice, thei bileue in thee, Lord.
(and therefore thou/you chastisist by parts these men that erren; and thou/you monestist; of which things they synnen, and thou/you speakest/speak to them, that when they have forsake malice, they believe in thee/you, Lord.)