Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) for he who despises wisdom and discipline is miserable.
⇔ Their hope is void and their toils unprofitable.
⇔ Their works are useless.
BrLXX Σοφίαν γὰρ καὶ παιδείαν ὁ ἐξουθενῶν ταλαίπωρος, καὶ κενὴ ἡ ἐλπὶς αὐτῶν, καὶ οἱ κόποι ἀνόνητοι, καὶ ἄχρηστα τὰ ἔργα αὐτῶν.
(Sofian gar kai paideian ho exouthenōn talaipōros, kai kenaʸ haʸ elpis autōn, kai hoi kopoi anonaʸtoi, kai aⱪraʸsta ta erga autōn. )
BrTr For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:
WEBBE for he who despises wisdom and discipline is miserable.
⇔ Their hope is void and their toils unprofitable.
⇔ Their works are useless.
DRA For he that rejecteth wisdom, and discipline, is unhappy: and their hope is vain, and their labours without fruit, and their works unprofitable.
RV (For he that setteth at nought wisdom and discipline is miserable;)
⇔ And void is their hope and their toils unprofitable,
⇔ And useless are their works:
((For he that setteth at naught/nothing wisdom and discipline is miserable;)
⇔ And void is their hope and their toils unprofitable,
⇔ And useless are their works: )
KJB-1769 For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:
(For whoso/whoever despiseth/despises wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable: )
KJB-1611 For who so despiseth wisedome, and nurture, he is miserable, and their hope is vaine, their labours vnfruitfull, and their works vnprofitable.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl For he that castith awei wisdom and lore, is cursid; and the hope of wickid men is voide, and her trauels ben without fruyt, and her werkis ben vnhabitable, and vnprofitable.
(For he that castith away wisdom and lore, is cursed; and the hope of wicked men is void, and her travels been without fruit, and her works been unhabitable, and unprofitable.)