Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB So is the eunuch which has done no lawless deed with his hands,
⇔ nor imagined wicked things against the Lord;
⇔ for a precious gift will be given to him for his faithfulness,
⇔ and a delightful inheritance in the Lord’s sanctuary.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA And the eunuch, that hath not wrought iniquity with his hands, nor thought wicked things against God: for the precious gift of faith shall be given to him, and a most acceptable lot in the temple of God.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV And happy is the eunuch which hath wrought no lawless deed with his hands,
⇔ Nor imagined wicked things against the Lord;
⇔ For there shall be given him for his faithfulness [fn] a peculiar favour,
⇔ And a lot in the sanctuary of the Lord more delightsome than wife or children.
3:14 Or, the grace of God’s chosen Gr. a chosen grace.
WBS No WBS WIS book available
KJB And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
(And blessed is the eunuch, which with his hands hath/has wrought/done no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC And a man vnmyyti to gendre is blessid, that `wrouyte not wickidnesse bi hise hondis, nether thouyte moost weiward thingis ayens the Lord; for whi a chosun yifte of feith schal be youun to hym, and a most acceptable eritage in the temple of God.
(And a man unmyyti to gendre is blessid, that `wrought/donee not wickednesse by his hands, neither thought moost weiward things against the Lord; for why a chosen yifte of faith shall be given to him, and a most acceptable eritage in the temple of God.)
LUT No LUT WIS book available
CLV et spado qui non operatus est per manus suas iniquitatem, nec cogitavit adversus Deum nequissima: dabitur enim illi fidei donum electum, et sors in templo Dei acceptissima.
(and spado who not/no operatus it_is per manus their_own iniquitatem, but_not cogitavit adversus God nequissima: dabitur because illi of_faith donum electum, and sors in templo God acceptissima. )
BRN And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
BrLXX Καὶ εὐνοῦχος ὁ μὴ ἐργασάμενος ἐν χειρὶ ἀνόμημα, μηδὲ ἐνθυμηθεὶς κατὰ τοῦ Κυρίου πονηρά· δοθήσεται γὰρ αὐτῷ τῆς πίστεως χάρις ἐκλεκτὴ, καὶ κλῆρος ἐν ναῷ Κυρίου θυμηρέστερος·
(Kai eunouⱪos ho maʸ ergasamenos en ⱪeiri anomaʸma, maʸde enthumaʸtheis kata tou Kuriou ponaʸra; dothaʸsetai gar autōi taʸs pisteōs ⱪaris eklektaʸ, kai klaʸros en naōi Kuriou thumaʸresteros; )