Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19

Parallel WIS 3:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 3:14 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB So is the eunuch which has done no lawless deed with his hands,
⇔ nor imagined wicked things against the Lord;
 ⇔ for a precious gift will be given to him for his faithfulness,
⇔ and a delightful inheritance in the Lord’s sanctuary.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA And the eunuch, that hath not wrought iniquity with his hands, nor thought wicked things against God: for the precious gift of faith shall be given to him, and a most acceptable lot in the temple of God.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV And happy is the eunuch which hath wrought no lawless deed with his hands,
 ⇔ Nor imagined wicked things against the Lord;
 ⇔ For there shall be given him for his faithfulness [fn] a peculiar favour,
 ⇔ And a lot in the sanctuary of the Lord more delightsome than wife or children.


3:14 Or, the grace of God’s chosen Gr. a chosen grace.

WBSNo WBS WIS book available

KJB And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
  (And blessed is the eunuch, which with his hands hath/has wrought/done no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind. )

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC And a man vnmyyti to gendre is blessid, that `wrouyte not wickidnesse bi hise hondis, nether thouyte moost weiward thingis ayens the Lord; for whi a chosun yifte of feith schal be youun to hym, and a most acceptable eritage in the temple of God.
  (And a man unmyyti to gendre is blessid, that `wrought/donee not wickednesse by his hands, neither thought moost weiward things against the Lord; for why a chosen yifte of faith shall be given to him, and a most acceptable eritage in the temple of God.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV et spado qui non operatus est per manus suas iniquitatem, nec cogitavit adversus Deum nequissima: dabitur enim illi fidei donum electum, et sors in templo Dei acceptissima.
  (and spado who not/no operatus it_is per manus their_own iniquitatem, but_not cogitavit adversus God nequissima: dabitur because illi of_faith donum electum, and sors in templo God acceptissima. )

BRN And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.

BrLXX Καὶ εὐνοῦχος ὁ μὴ ἐργασάμενος ἐν χειρὶ ἀνόμημα, μηδὲ ἐνθυμηθεὶς κατὰ τοῦ Κυρίου πονηρά· δοθήσεται γὰρ αὐτῷ τῆς πίστεως χάρις ἐκλεκτὴ, καὶ κλῆρος ἐν ναῷ Κυρίου θυμηρέστερος·
  (Kai eunouⱪos ho maʸ ergasamenos en ⱪeiri anomaʸma, maʸde enthumaʸtheis kata tou Kuriou ponaʸra; dothaʸsetai gar autōi taʸs pisteōs ⱪaris eklektaʸ, kai klaʸros en naōi Kuriou thumaʸresteros; )

BI Wis 3:14 ©