Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) If they die young, they will have no hope,
⇔ nor consolation in the day of judgement.
BrLXX Ἐάν τε ὀξέως τελευτήσωσιν, οὐχ ἕχουσιν ἐλπίδα, οὐδὲ ἐν ἡμέρᾳ διαγνώσεως παραμύθιον·
(Ean te oxeōs teleutaʸsōsin, ouⱪ heⱪousin elpida, oude en haʸmera diagnōseōs paramuthion; )
BrTr Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.
WEBBE If they die young, they will have no hope,
⇔ nor consolation in the day of judgement.
DRA And if they die quickly, they shall have no hope, nor speech of comfort in the day of trial.
RV And if they die quickly, they [fn] shall have no hope,
⇔ Nor in the day of decision shall they have consolation.
3:18 Some authorities read have
KJB-1769 Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.
KJB-1611 [fn]Or if they die quickly, they haue no hope, neither comfort in the day of triall.
(Or if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of triall.)
3:18 Or, bearing
Wycl And if thei ben deed swiftliere, thei schulen not haue hope, nether alowyng in the dai of knowyng.
(And if they been deed swiftlyere, they should not have hope, neither allowing in the day of knowing.)