Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19

Parallel WIS 3:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 3:18 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB If they die young, they will have no hope,
⇔ nor consolation in the day of judgment.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA And if they die quickly, they shall have no hope, nor speech of comfort in the day of trial.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV And if they die quickly, they [fn] shall have no hope,
 ⇔ Nor in the day of decision shall they have consolation.


3:18 Some authorities read have

WBSNo WBS WIS book available

KJB Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC And if thei ben deed swiftliere, thei schulen not haue hope, nether alowyng in the dai of knowyng.
  (And if they been dead swiftliere, they should not have hope, neither alowyng in the day of knowing.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV et si celerius defuncti fuerint, non habebunt spem, nec in die agnitionis allocutionem.[fn]
  (and when/but_if celerius defuncti fuerint, not/no habebunt spem, but_not in die agnitionis allocutionem.)


3.18 In die agnitionis. Id est, judicii, quando electi a judice suo agniti, ad regnum possidendum invitabuntur; mali autem nulla spe restaurationis consolabuntur, sed in æternum cruciandi a conspectu summi regis expellentur.


3.18 In die agnitionis. Id it_is, yudicii, when electi a yudice his_own agniti, to kingdom possidendum invitabuntur; mali however nulla spe restaurationis consolabuntur, but in eternal cruciandi a conspectu summi king expellentur.

BRN Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.

BrLXX Ἐάν τε ὀξέως τελευτήσωσιν, οὐχ ἕχουσιν ἐλπίδα, οὐδὲ ἐν ἡμέρᾳ διαγνώσεως παραμύθιον·
  (Ean te oxeōs teleutaʸsōsin, ouⱪ heⱪousin elpida, oude en haʸmera diagnōseōs paramuthion; )

BI Wis 3:18 ©