Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #107012

ποιῆσαιRom 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (44) of identical word form ποιῆσαι (V-NAA····) in the Greek originals

The word form ‘ποιῆσαι’ (V-NAA····) has 6 different glosses: ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’.

Yhn (Jhn) 11:37 ‘eyes of the blind man to make that also this one’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:37 word 18

OET-LV: 37But some of them said:   This man the one having_opened_up the eyes of_the blind man was_ not _able, to_ also _make that this one may_ not _die_off?   (JHN_11:37)

OET-RV: 37But some of them mocked, “This is the man who could make a blind man see again, yet how come he wasn’t able to stop this man from dying!” (JHN 11:37)

Mark 6:5 ‘not he was able there to do not_one miracle except’ SR GNT Mark 6:5 word 5

OET-LV: 5And he_was_ not _able there to_do not_one miracle, except not/lest for_a_few sick, having_laid_on the hands, he_healed them.   (MRK_6:5)

OET-RV: 5And he wasn’t able to do even one miracle there, except for placing his hands on a few sick people and healing them. (MRK 6:5)

Mark 7:12 ‘you_all are allowing him nothing to do for the father or’ SR GNT Mark 7:12 word 8

OET-LV: 12you_all_are_ no_longer _allowing him to_do nothing for_the father or the mother, (MRK_7:12)

OET-RV: 12you are actively discouraging them from helping their parents— (MRK 7:12)

Mark 14:7 ‘you_all are being_able to them well to do me but not’ SR GNT Mark 14:7 word 17

OET-LV: 7For/Because you_all_are_ always _having the poor with yourselves, and whenever you_all_may_be_wanting, you_all_are_being_able to_do well to_them, but you_all_are_ not always _having me.   (MRK_14:7)

OET-RV: 7You’ll always have poor people around, and you can help them whenever you want to, but I won’t be around forever. (MRK 14:7)

Mark 15:15 ‘for the crowd much to do sent_away to them Barabbas’ SR GNT Mark 15:15 word 12

OET-LV: 15And the Pilatos wishing to_do, the much for_the crowd sent_ The Barabbas _away to_them, and having_flogged him, gave_ The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) _over in_order_that he_may_be_executed_on_a_stake.   (MRK_15:15)

OET-RV: 15Now Pilate wanted to placate the crowd, so he had Barabbas released while he had Yeshua flogged and then handed over to the execution squad. (MRK 15:15)

Mat 5:36 ‘one hair white to make or black’ SR GNT Mat 5:36 word 16

OET-LV: 36nor may_you_swear by the head of_you, because you_are_ not _being_able to_make one hair white.   or black.   (MAT_5:36)

OET-RV: 36And don’t swear by your own strength, because you can’t even make one strand of hair grow a different colour. (MAT 5:36)

Mat 9:28 ‘that I am being_able this to do they are saying to him yes’ SR GNT Mat 9:28 word 28

OET-LV: 28And having_come into the house, the blind men approached to_him, and the Yaʸsous is_saying to_them:   Are_you_all_believing that I_am_being_able to_do this?   They_are_saying to_him:   Yes, master.   (MAT_9:28)

OET-RV: 28When he went into the house, the blind men went to him and Yeshua said to them, “Do you believe that I’m able to do this?”
¶ They replied, “Yes, master.” (MAT 9:28)

Mat 20:15 ‘for me what I am willing to do with mine or’ SR GNT Mat 20:15 word 10

OET-LV: 15Or not is_it_permitting for_me, what I_am_willing to_do with the mine?   Or is the eye of_you evil, because I am good?   (MAT_20:15)

OET-RV: 15Or aren’t I permitted to do what I want with my own money? Or is your eye evil just because I am generous?’ (MAT 20:15)

Mat 23:15 ‘and the dry land to make one convert and’ SR GNT Mat 23:15 word 15

OET-LV: 15Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_going_around the sea and the dry land to_make one convert, and whenever he_may_become, you_all_are_making him a_son of_geenna twice_more than you_all.   (MAT_23:15)

OET-RV: 15You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you’d travel all the way around the world to make one convert, and then you’d make him twice the son of hell that you are yourselves. (MAT 23:15)

Mat 23:23 ‘these things but it was fitting to do and_those not to leave’ SR GNT Mat 23:23 word 36

OET-LV: 23Woe to_you_all, scribes and Farisaios_party, hypocrites.   Because you_all_are_tithing the mint and the dill and the cummin, and you_all_left the heavier of_the law:   the justice and the mercy and the faith.   But it_was_fitting to_do these things, and_those not to_leave.   (MAT_23:23)

OET-RV: 23You religious teachers and Pharisees are hypocrites and will have a bad end because you give a tenth of your herbs but you ignore the weightier parts of God’s commands like justice and mercy and faith. Those are the things that should have been observed and not left out. (MAT 23:23)

Luke 1:72 ‘to perform mercy with the’ SR GNT Luke 1:72 word 1

OET-LV: 72to_perform mercy with the fathers of_us, and to_be_reminded of_the_ holy _covenant of_him, (LUK_1:72)

OET-RV: 72to show mercy to our ancestors
 ⇔ and to remind them of his holy agreement, (LUK 1:72)

Luke 2:27 ‘little_child Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of the thing to do them according_to the thing’ SR GNT Luke 2:27 word 20

OET-LV: 27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)

OET-RV: 27He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)

Luke 5:34 ‘with them is to make to_be fasting’ SR GNT Luke 5:34 word 30

OET-LV: 34And the Yaʸsous said to them:   You_all_are_ not _being_able to_make the sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them to_be_fasting?   (LUK_5:34)

OET-RV: 34You can’t make the groomsmen fast at a wedding,Yeshua responded, “not while the groom is with them. (LUK 5:34)

Luke 11:42 ‘these things and it was fitting to do and_those things not to neglect’ SR GNT Luke 11:42 word 32

OET-LV: 42But woe to_you_all the Farisaios_party, because you_all_are_tithing the mint, and the rue, and every garden_plant, and you_all_are_passing_by the justice and the love of_ the _god.   And these things it_was_fitting to_do, and_those things to_ not _neglect.   (LUK_11:42)

OET-RV: 42But you Pharisees won’t end well, because you give a tenth of your herbs and vegetables, yet you all ignore giving justice and loving God, both of which need to be done and cannot be ignored. (LUK 11:42)

Luke 12:4 ‘having more_abundant anything to do’ SR GNT Luke 12:4 word 30

OET-LV: 4And I_am_saying to_you_all, the friends of_me, be_ not _afraid of of_the ones killing_off the body, and after these things not having anything more_abundant to_do.   (LUK_12:4)

OET-RV: 4And I’m telling you, my friends, that you shouldn’t be afraid of those who can kill your body (and after that they don’t have anything more that they can do). (LUK 12:4)

Luke 17:10 ‘we are what we were ought to do we have done’ SR GNT Luke 17:10 word 23

OET-LV: 10Thus also you_all whenever you_all_may_do all the things having_been_directed to_you_all, be_saying, we_are that Useless slaves, we_have_done what we_were_ought to_do.   (LUK_17:10)

OET-RV: 10So too when you all do what you’ve been told to do, just say, ‘We’re useless slaves—we’ve just done what we were told.’ (LUK 17:10)

Acts 4:28 ‘to do as_much_as the hand’ SR GNT Acts 4:28 word 1

OET-LV: 28to_do as_much_as the hand of_you, and the counsel of_you predetermined to_become.   (ACT_4:28)

OET-RV: 28Then they did exactly what your power and plan had already decided would happen. (ACT 4:28)

Acts 5:34 ‘a little time the men to make’ SR GNT Acts 5:34 word 28

OET-LV: 34But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men.   outside a_little time.   (ACT_5:34)

OET-RV: 34but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)

Acts 7:44 ‘the one speaking to Mōsaʸs/(Mosheh) to make it according_to the’ SR GNT Acts 7:44 word 21

OET-LV: 44The tent of_the testimony was with_the fathers of_us in the wilderness, as directed the one speaking to_ the _Mōsaʸs/(Mosheh), to_make it according_to the pattern that he_had_seen, (ACT_7:44)

OET-RV: 44The tent of evidence was with our ancestors in the wilderness—made to the pattern that God had shown Mosheh. (ACT 7:44)

Acts 22:10 ‘that has_been determined for you to do’ SR GNT Acts 22:10 word 25

OET-LV: 10And I_said What may_I_do, master?   And the master said to me:   Having_risen_up be_going to Damaskos, and_there will_be_being_spoken to_you concerning all things that has_been_determined for_you to_do.   (ACT_22:10)

OET-RV: 10Then I asked, ‘What do I need to do, master?’ ‘Get up and continue into Damascus,’ the master said. ‘When you get there, you’ll be told everything that you’ve been assigned to do.’ (ACT 22:10)

Acts 26:28 ‘me you are persuading a follower_of_the_messiah to make’ SR GNT Acts 26:28 word 14

OET-LV: 28And the Agrippas said to the Paulos:   Are_you_persuading me in a_little time to_make a_follower_of_the_messiah?   (ACT_26:28)

OET-RV: 28But Agrippa answered Paul, “Do you think you can talk me into becoming a follower of the messiah in just that short time?” (ACT 26:28)

Rom 9:21 ‘the same lump to make one on_one_hand to’ SR GNT Rom 9:21 word 13

OET-LV: 21Or not is_having authority the potter over_the clay, out_of the same lump to_make one on_one_hand to honour vessel, on_the_other_hand one to dishonour?   (ROM_9:21)

OET-RV: 21Doesn’t the potter have the right to split the lump of clay and make a beautiful bowl out of half and a chamber pot out of the other half? (ROM 9:21)

2 Cor 8:10 ‘who not only to do but also to_be willing’ SR GNT 2 Cor 8:10 word 14

OET-LV: 10And a_opinion in this I_am_giving, because/for this for_you_all is_benefitting, who not only which to_do, but also which to_be_willing, previously_began from last_year.   (CO2_8:10)

OET-RV: 10And I’m giving my opinion on this because it’s beneficial for you all not only to do what began last year, but to do it willingly. (CO2 8:10)

2 Cor 8:11 ‘right_now but also to do accomplish you so_that just_as’ SR GNT 2 Cor 8:11 word 5

OET-LV: 11But right_now also which to_do accomplish you, so_that just_as the readiness of_the one to_be_willing, thus also that to_accomplish out_of that to_be_having.   (CO2_8:11)

OET-RV: 11Now you should see this through so that you’re all not just ready to be willing, but also to actually accomplish that from what you have, (CO2 8:11)

2 Cor 13:7 ‘to god not to do to you_all evil nothing’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 8

OET-LV: 7And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be.   (CO2_13:7)

OET-RV: 7And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)

Gal 2:10 ‘I was_earnest same thing this to do’ SR GNT Gal 2:10 word 11

OET-LV: 10only that we_may_be_remembering about_the poor, that I_was_ also _earnest to_do this same thing.   (GAL_2:10)

OET-RV: 10Also, they said that we need to keep helping the poor, but I was eager to do that anyway. (GAL 2:10)

Gal 3:10 ‘scroll of the law to do them’ SR GNT Gal 3:10 word 31

OET-LV: 10For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.   (GAL_3:10)

OET-RV: 10All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the law scroll’. (GAL 3:10)

Gal 5:3 ‘all the law to perform’ SR GNT Gal 5:3 word 13

OET-LV: 3And I_am_testifying again to_every man being_circumcised that he_is a_debtor, to_perform all the law.   (GAL_5:3)

OET-RV: 3I’ll say it again clearly: every man who gets himself circumcised has put himself in debt to obeying all of the law. (GAL 5:3)

Eph 3:20 ‘being_able above all things to do exceedingly that we are requesting’ SR GNT Eph 3:20 word 6

OET-LV: 20And to_the one being_able above all things, to_do exceedingly that we_are_requesting or are_understanding, according_to the power which working in us, (EPH_3:20)

OET-RV: 20-21 20-21Now we offer praise to God in the church and for all the generations to come and to Yeshua the messiah—God who, through the power that works in us, is able to do far more than we can ask for or even understand. May it be so. (EPH 3:20)

Phm 1:14 ‘opinion nothing I wanted to do in_order_that not as’ SR GNT Phm 1:14 word 8

OET-LV: 14but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing.   (PHM_1:14)

OET-RV: 14but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)

Heb 10:7 ‘it has_been written concerning me to do god the will’ SR GNT Heb 10:7 word 13

OET-LV: 7Then I_said:   Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you.   (HEB_10:7)

OET-RV: 7Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)

Heb 10:9 ‘he has said see I am coming to do the will of you’ SR GNT Heb 10:9 word 6

OET-LV: 9then he_has_said:   Behold, I_am_coming which to_do the will of_you.   He_is_killing the first covenant, in_order_that the second he_may_establish.   (HEB_10:9)

OET-RV: 9Then he said, ‘Listen, I’m coming to do whatever you want.’ So he was terminating the first agreement in order to be able to establish the second one. (HEB 10:9)

Heb 13:19 ‘and I am exhorting you this to do in_order_that more_quickly I may_be restored’ SR GNT Heb 13:19 word 5

OET-LV: 19And more_abundantly I_am_exhorting you this to_do, in_order_that more_quickly I_may_be_restored to_you_all.   (HEB_13:19)

OET-RV: 19and I especially urge you to pray that I might be able to return to be with you all soon. (HEB 13:19)

Heb 13:21 ‘good thing in_order that to do the will of him’ SR GNT Heb 13:21 word 14

OET-LV: 21might_prepare you_all in every good thing, in_order that to_do the will of_him, doing in us what is well_pleasing before him, through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_whom be the glory to the ages of_the ages.   Truly.   (HEB_13:21)

OET-RV: 21equip you all with everything good so that you can do what he desires—doing what will please him greatly through Yeshua Messiah, who will be honoured through all the ages. May it be so. (HEB 13:21)

Yac (Jam) 3:12 ‘of me a fig_tree olives to produce or a vine figs’ SR GNT Yac (Jam) 3:12 word 8

OET-LV: 12Not is_able, brothers of_me, a_fig_tree olives to_produce or a_vine figs?   Nor salt sweet to_produce water.   (JAM_3:12)

OET-RV: 12A fig tree can’t produce olives and a grape vine can’t produce figs, my brothers and sisters, just like a salty supply can’t give fresh water. (JAM 3:12)

Yac (Jam) 3:12 ‘nor salt sweet to produce water’ SR GNT Yac (Jam) 3:12 word 20

OET-LV: 12Not is_able, brothers of_me, a_fig_tree olives to_produce or a_vine figs?   Nor salt sweet to_produce water.   (JAM_3:12)

OET-RV: 12A fig tree can’t produce olives and a grape vine can’t produce figs, my brothers and sisters, just like a salty supply can’t give fresh water. (JAM 3:12)

Yud (Jud) 1:15 ‘to execute judgement against all’ SR GNT Yud (Jud) 1:15 word 1

OET-LV: 15to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him.   (JDE_1:15)

OET-RV: 15to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)

Rev 12:17 ‘women and went_away to make war with the’ SR GNT Rev 12:17 word 10

OET-LV: 17And was_angered the dragon with the women, and went_away to_make war with the rest of_the children of_her, which keeping the commands of_ the _god, and holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (REV_12:17)

OET-RV: 17The dinosaur was furious with the woman and went away to battle against the rest of her children, the ones obeying God’s commands and believing Yeshua’s testimony. (REV 12:17)

Rev 13:5 ‘was given to it authority to work for months forty two’ SR GNT Rev 13:5 word 17

OET-LV: 5And was_given to_it a_mouth speaking great things and slander, and was_given to_it authority to_work forty for_months two.   (REV_13:5)

OET-RV: 5The sea creature was given a mouth so it could speak out arrogant and anti-God statements, and it was given authority to act for three and a half years. (REV 13:5)

Rev 13:14 ‘that it was given to it to perform before the wild_animal’ SR GNT Rev 13:14 word 16

OET-LV: 14And it_is_deceiving which dwelling on the earth, because_of the signs that it_was_given to_it to_perform before the wild_animal, telling to_the ones dwelling on the earth, to_make an_image to_the wild_animal, who is_having the wound of_the sword, and lived.   (REV_13:14)

OET-RV: 14The dinosaur gave the land animal the power to do these miracles on behalf of the sea creature. The land animal used the miracles to deceive the people who live on the earth, telling them to make an idol that looked like the sea creature that had survived a sword wound that seemed to kill it. (REV 13:14)

Rev 13:14 ‘on the earth to make an image to the wild_animal’ SR GNT Rev 13:14 word 27

OET-LV: 14And it_is_deceiving which dwelling on the earth, because_of the signs that it_was_given to_it to_perform before the wild_animal, telling to_the ones dwelling on the earth, to_make an_image to_the wild_animal, who is_having the wound of_the sword, and lived.   (REV_13:14)

OET-RV: 14The dinosaur gave the land animal the power to do these miracles on behalf of the sea creature. The land animal used the miracles to deceive the people who live on the earth, telling them to make an idol that looked like the sea creature that had survived a sword wound that seemed to kill it. (REV 13:14)

Rev 17:17 ‘the hearts of them to do the opinion of him’ SR GNT Rev 17:17 word 10

OET-LV: 17For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god.   (REV_17:17)

OET-RV: 17because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)

Rev 17:17 ‘opinion of him and to do one opinion and’ SR GNT Rev 17:17 word 15

OET-LV: 17For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god.   (REV_17:17)

OET-RV: 17because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)

Rev 19:19 ‘armies of them having_been gathered_together to make war with the one’ SR GNT Rev 19:19 word 17

OET-LV: 19And I_saw the wild_animal, and the kings of_the earth, and the armies of_them, having_been_gathered_together to_make the war with the one sitting on the horse, and with the army of_him.   (REV_19:19)

OET-RV: 19Then I saw the wild animal and the worldly kings and their armies who had joined together to battle against the rider of the white horse and his army. (REV 19:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.

Key: V=verb