Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 14:2
εἶπον (eipon) ‘if and not I told would to you_all because’
Strongs=30040 Lemma=legō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=singular
Refers to Word #76362 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἶπον’ (V-IAA1..S) has 6 different glosses: ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘said’, ‘told’.
Yhn (Jhn) 1:15 ‘this one was whom I said the one after me’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:15 word 12
Yhn (Jhn) 1:30 ‘concerning whom I said after me is coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:30 word 7
Yhn (Jhn) 3:12 ‘if the earthly things I told to you_all and not’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:12 word 4
Yhn (Jhn) 3:28 ‘to me are testifying that I said not am I’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:28 word 6
Yhn (Jhn) 6:36 ‘but I said to you_all that both’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:36 word 2
Yhn (Jhn) 8:24 ‘I said therefore to you_all that’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:24 word 1
Yhn (Jhn) 9:27 ‘he answered to them I told to you_all already and’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:27 word 6
Yhn (Jhn) 10:25 ‘answered to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told to you_all and not’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:25 word 7
Yhn (Jhn) 10:36 ‘are saying you are slandering because I said the son of god I am’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:36 word 15
Yhn (Jhn) 11:42 ‘the crowd having stood_around I said it in_order_that they may believe that’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:42 word 14
Yhn (Jhn) 13:33 ‘me and as I said to the Youdaiōns where’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:33 word 12
Yhn (Jhn) 14:26 ‘you_all all things which I said to you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:26 word 29
Yhn (Jhn) 14:28 ‘you_all heard that I said to you_all I am going_away and’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:28 word 4
Yhn (Jhn) 15:20 ‘message which I said to you_all not is’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:20 word 12
Yhn (Jhn) 16:4 ‘about them that I told to you_all these things but’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:4 word 17
Yhn (Jhn) 16:4 ‘from the beginning not I said because with you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:4 word 26
Yhn (Jhn) 16:15 ‘is because_of this I said that of the thing’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:15 word 10
Yhn (Jhn) 16:19 ‘with one_another because I said a little time and not’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:19 word 26
Yhn (Jhn) 18:8 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I told to you_all that I’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:8 word 5
Yhn (Jhn) 18:21 ‘these have known what said I’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:21 word 16
Mat 16:11 ‘not concerning the loaves I spoke to you_all be taking_heed and’ SR GNT Mat 16:11 word 11
Mat 28:7 ‘him you_all will_be seeing see I told to you_all’ SR GNT Mat 28:7 word 24
Acts 11:8 ‘I said but by_no_means master’ SR GNT Acts 11:8 word 1
Acts 22:10 ‘I said and what I may do’ SR GNT Acts 22:10 word 1
Acts 22:19 ‘and_I said master they are knowing’ SR GNT Acts 22:19 word 2
Gal 2:14 ‘truth of the good_message I said to Kaʸfas before all’ SR GNT Gal 2:14 word 12
Heb 3:10 ‘with generation this and I said always they are_being strayed in their’ SR GNT Heb 3:10 word 10
Heb 10:7 ‘then I said see I am coming in’ SR GNT Heb 10:7 word 2
The various word forms of the root word (lemma) ‘legō’ have 147 different glosses: ‘am saying’, ‘am speaking’, ‘am telling’, ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘be saying’, ‘be speaking it’, ‘be telling’, ‘being called’, ‘being spoken’, ‘had spoken’, ‘has said’, ‘have said’, ‘having said’, ‘having spoken’, ‘having_been said’, ‘having_been spoken’, ‘is calling’, ‘is saying’, ‘is speaking’, ‘is_being called’, ‘is_being said’, ‘let say’, ‘let_be saying’, ‘may say’, ‘may speak’, ‘may_be saying’, ‘they said’, ‘to say’, ‘to speak’, ‘to tell’, ‘to_be calling’, ‘to_be saying’, ‘to_be speaking’, ‘to_be telling’, ‘to_be_being called’, ‘to_be_being said’, ‘to_have said’, ‘was asking’, ‘was saying’, ‘was speaking’, ‘were saying’, ‘were speaking’, ‘were spoken’, ‘will_be saying’, ‘will_be telling’, ‘I am asking’, ‘I am calling’, ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’, ‘I am telling you’, ‘I have called’, ‘I have said’, ‘I have told’, ‘I may say’, ‘I may tell’, ‘I may_be saying’, ‘I was saying’, ‘I was telling’, ‘I will_be saying’, ‘I will_be speaking’, ‘I will_be telling’, ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘he had said’, ‘he had spoken’, ‘he has said’, ‘he has spoken’, ‘he having said’, ‘he is calling’, ‘he is saying’, ‘he is speaking’, ‘he is telling’, ‘he may say’, ‘he may_be saying’, ‘he was calling’, ‘he was saying’, ‘he was speaking’, ‘he will_be saying’, ‘he will_be speaking’, ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘him let say’, ‘it has_been said’, ‘it is saying’, ‘it was said’, ‘she is saying’, ‘she was saying’, ‘she said’, ‘they are calling’, ‘they are saying’, ‘they are speaking’, ‘they are telling’, ‘they have said’, ‘they may say’, ‘they may tell’, ‘they may_be saying’, ‘they may_be telling’, ‘they were saying’, ‘they will_be saying’, ‘they said’, ‘they spoke’, ‘we are saying’, ‘we may call’, ‘we may say’, ‘we may_be saying’, ‘we will_be saying’, ‘who were telling’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’, ‘you have spoken’, ‘you may say’, ‘you may speak’, ‘you may tell’, ‘you will_be saying’, ‘you will_be speaking’, ‘you said’, ‘you spoke’, ‘you_all are calling’, ‘you_all are saying’, ‘you_all are speaking’, ‘you_all have spoken’, ‘you_all may say’, ‘you_all may tell’, ‘you_all may_be speaking’, ‘you_all were saying’, ‘you_all will_be saying’, ‘you_all said’, ‘calling’, ‘said’, ‘said it’, ‘say’, ‘say it’, ‘saying’, ‘speak’, ‘speaking’, ‘spoke’, ‘tell’, ‘telling’, ‘told’.
Have 11 other words (εἴρηκα, εἶπεν, εἶπέν, εἶπεν, εἶπεν, εἶπέν, εἶπεν, εἶπον, εἶπεν, εἶπεν, εἶπα) with 1 lemma altogether (legō)
YHN 4:29 εἶπέν (eipen) V-IAA3..S ‘see a man who told to me all things as_much_as’ SR GNT Yhn 4:29 word 5
YHN 4:39 εἶπέν (eipen) V-IAA3..S ‘of the woman testifying he told to me all things whatever’ SR GNT Yhn 4:39 word 19
YHN 11:46 εἶπον (eipon) V-IAA3..P ‘the Farisaios_party and told to them what did’ SR GNT Yhn 11:46 word 11
YHN 14:29 εἴρηκα (eiraʸka) V-IEA1..S ‘and now I have told to you_all before it to become’ SR GNT Yhn 14:29 word 3
MARK 3:9 εἶπεν (eipen) V-IAA3..S ‘and he told to the apprentices/followers of him’ SR GNT Mark 3:9 word 2
MARK 5:33 εἶπεν (eipen) V-IAA3..S ‘fell_before before him and told to him all the’ SR GNT Mark 5:33 word 23
MARK 8:7 εἶπεν (eipen) V-IAA3..S ‘and having blessed them he told also these things to_be setting_before them’ SR GNT Mark 8:7 word 12
MARK 9:18 εἶπα (eipa) V-IAA1..S ‘and is_being paralyzed and I told to the apprentices/followers of you’ SR GNT Mark 9:18 word 20
MARK 11:6 εἶπεν (eipen) V-IAA3..S ‘spoke to them as told Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they allowed’ SR GNT Mark 11:6 word 7
LUKE 19:13 εἶπεν (eipen) V-IAA3..S ‘ten mnas_of_silver and told to them to do_business’ SR GNT Luke 19:13 word 12
ACTs 11:12 εἶπεν (eipen) V-IAA3..S ‘told and the spirit’ SR GNT Acts 11:12 word 1
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular