Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #28447

εὐλογήσαςMark 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form εὐλογήσας (V-PAA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘εὐλογήσας’ (V-PAA·NMS) has 2 different glosses: ‘having blessed’, ‘having blessed it’.

Mark 14:22 ‘of them having taken bread having blessed it broke it and gave’ SR GNT Mark 14:22 word 8

OET-LV: 22And of_them eating, having_taken bread, having_blessed it, broke it and gave to_them, and said:   Take, this is the body of_me.   (MRK_14:22)

OET-RV: 22As they carried on eating, he took some bread, blessed God, broke it apart and gave a piece to them, saying, “Take this bread—it’s my body. (MRK 14:22)

Mat 26:26 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bread and having blessed he broke it and having given’ SR GNT Mat 26:26 word 13

OET-LV: 26And of_them eating, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_taken bread and having_blessed, he_broke it and having_given to_the apprentices/followers said:   Take, eat, this is the body of_me.   (MAT_26:26)

OET-RV: 26Then during the meal, Yeshua took some bread and blessed it, then he broke it into pieces and gave it to his apprentices, saying, “Take this and eat it—it’s my body. (MAT 26:26)

Eph 1:3 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah the one having blessed us with every’ SR GNT Eph 1:3 word 14

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

Heb 7:1 ‘of the kings and having blessed him’ SR GNT Heb 7:1 word 25

OET-LV: 7For/Because this the Melⱪisedek, king of_Salaʸm/(Shālēm), priest of_ the _god the highest, the one having_met with_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) returning from the slaughter of_the kings, and having_blessed him, (HEB_7:1)

OET-RV: 7This Malki-Tsedek (Melchizedek) was the king of the city of Salem and a priest of God, the highest one. He met Abraham who was returning from slaughtering several kings and Malki-Tsedek blessed him, (HEB 7:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘eulogeō’ have 16 different glosses: ‘are_being blessed’, ‘be blessing’, ‘having blessed’, ‘having blessed it’, ‘having_been blessed’, ‘having_been blessed is’, ‘is_being blessed’, ‘to_be blessing’, ‘I will_be blessing’, ‘he has blessed’, ‘he blessed’, ‘he blessed it’, ‘we are blessing’, ‘you may_be blessing’, ‘blessed’, ‘blessing’.

Greek words (122) other than εὐλογήσας (V-PAA·NMS) with a gloss related to ‘blessed’

Have 122 other words with 10 lemmas altogether (anathematizō, eneulogeō, epikataratos, eulogeō, eulogia, eulogētos, kataraomai, kateulogeō, makarios, makarismos)

YHN 12:13Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘and they were crying_out Honoured_saviour having_been blessed is the one coming in’ SR GNT Yhn 12:13 word 21

OET-LV: 13they_took the palm_branches of_the palm_trees and came_out in meeting to_him, and they_were_crying_out:   Honoured_saviour.   Having_been_blessed is the one coming in the_name of_the_master, and the king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (JHN_12:13)

OET-RV: 13took long branches from palm trees and brought them out as they went to meet him. They called out, “Honoured saviour! The one coming in Yahweh’s authority has been blessed by God. This is Yisrael’s king.” (JHN 12:13)

YHN 13:17μακάριοι (makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘if these things you_all have known blessed you_all are if you_all may_be doing’ SR GNT Yhn 13:17 word 4

OET-LV: 17If you_all_have_known these things, you_all_are blessed if you_all_may_be_doing them.   (JHN_13:17)

OET-RV: 17If you can figure all this out and then do it, you will be blessed by God. (JHN 13:17)

YHN 20:29μακάριοι (makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘you have seen me have believed blessed are the ones not having seen’ SR GNT Yhn 20:29 word 13

OET-LV: 29The Yaʸsous is_saying to_him:   Because you_have_seen me, have_believed, blessed are the ones not having_seen, and_yet having_believed.   (JHN_20:29)

OET-RV: 29So you believe now because you’ve seen me,” said Yeshua. “The ones who haven’t seen me, but who believe anyway, will certainly be rewarded. (JHN 20:29)

MARK 6:41εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘to the sky he blessed and broke_up the’ SR GNT Mark 6:41 word 14

OET-LV: 41And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all.   (MRK_6:41)

OET-RV: 41Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)

MARK 11:9Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘following were crying_out Honoured_saviour having_been blessed is the one coming in’ SR GNT Mark 11:9 word 11

OET-LV: 9And the ones going_before and the ones following were_crying_out:   Honoured_saviour.   Having_been_blessed is the one coming in name of_the_master.   (MRK_11:9)

OET-RV: 9Some went ahead and others came along behind, shouting, “This is the saviour who comes with the authority and blessing from Yahweh (MRK 11:9)

MARK 11:10Εὐλογημένη (Eulogaʸmenaʸ) V-PEP·NFS ‘having_been blessed is the coming kingdom’ SR GNT Mark 11:10 word 2

OET-LV: 10Having_been_blessed is the coming kingdom of_the father of_us, Dawid/(Dāvid).   Honoured_saviour in the highest.   (MRK_11:10)

OET-RV: 10the promised ancestor of King David who is blessed as he ushers in his kingdom—the blessed saviour from heaven.” (MRK 11:10)

MARK 14:61εὐλογητοῦ (eulogaʸtou) S-GMS Lemma=eulogētos ‘the son the blessed one’ SR GNT Mark 14:61 word 37

OET-LV: 61But he was_keeping_silent and not answered nothing.   Again the chief_priest was_asking him and is_saying to_him:   Are you the chosen_one/messiah, the son the blessed one?   (MRK_14:61)

OET-RV: 61But Yeshua didn’t say anything. So the chief priest asked again, “Is it true that you’re the chosen one that God promised to send—the son of the blessed God?” (MRK 14:61)

MAT 5:3Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the poor in the’ SR GNT Mat 5:3 word 1

OET-LV: 3Blessed are the poor in_the spirit, because to_them is the kingdom of_the heavens.   (MAT_5:3)

OET-RV: 3Those who are poor in the spirit are blessed, because the heavenly kingdom is theirs. (MAT 5:3)

MAT 5:4Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the ones mourning because’ SR GNT Mat 5:4 word 1

OET-LV: 4Blessed are the ones mourning, because they will_be_being_comforted.   (MAT_5:4)

OET-RV: 4Those who are mourning are blessed, because they will be comforted. (MAT 5:4)

MAT 5:5Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the gentle because’ SR GNT Mat 5:5 word 1

OET-LV: 5Blessed are the gentle, because they will_be_inheriting the earth.   (MAT_5:5)

OET-RV: 5Those who are gentle are blessed, because they will inherit the earth. (MAT 5:5)

MAT 5:6Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the ones hungering and’ SR GNT Mat 5:6 word 1

OET-LV: 6Blessed are the ones hungering and thirsting the for_righteousness, because they will_be_being_satisfied.   (MAT_5:6)

OET-RV: 6Those who are hungry and thirsty to obey God are blessed, because they will be satisfied. (MAT 5:6)

MAT 5:7Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the merciful because’ SR GNT Mat 5:7 word 1

OET-LV: 7Blessed are the merciful, because they will_be_being_shown_mercy.   (MAT_5:7)

OET-RV: 7Those who are merciful are blessed, because they will receive mercy. (MAT 5:7)

MAT 5:8Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the pure in heart’ SR GNT Mat 5:8 word 1

OET-LV: 8Blessed are the pure the in_heart, because they will_be_seeing the god.   (MAT_5:8)

OET-RV: 8Those who have pure hearts are blessed, because they will see God. (MAT 5:8)

MAT 5:9Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the peacemaking because’ SR GNT Mat 5:9 word 1

OET-LV: 9Blessed are the peacemaking, because they will_be_being_called sons of_god.   (MAT_5:9)

OET-RV: 9Those who are peacemakers are blessed, because they will be called God’s children. (MAT 5:9)

MAT 5:10Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the ones having_been persecuted on_account’ SR GNT Mat 5:10 word 1

OET-LV: 10Blessed are the ones having_been_persecuted on_account righteousness, because to_them is the kingdom of_the heavens.   (MAT_5:10)

OET-RV: 10Those who are persecuted for being godly are blessed, because the heavenly kingdom belongs to them. (MAT 5:10)

MAT 5:11Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed you_all are whenever they may deride’ SR GNT Mat 5:11 word 1

OET-LV: 11Blessed are_you_all whenever they_may_deride you_all and may_pursue and lying, they_may_say all evil against you_all on_account of_me.   (MAT_5:11)

OET-RV: 11Everyone who’s derided or chased or lied about is blessed, along with those who have evil things said about them just because they follow me. (MAT 5:11)

MAT 11:6μακάριος (makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘and blessed he is who not’ SR GNT Mat 11:6 word 2

OET-LV: 6And he_is blessed who if may_ not _be_offended in me.   (MAT_11:6)

OET-RV: 6Anyone who’s not embarrassed by me will be blessed. (MAT 11:6)

MAT 13:16μακάριοι (makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘of you_all but blessed are the eyes because’ SR GNT Mat 13:16 word 3

OET-LV: 16But blessed are the eyes of_you_all because they_are_seeing, and the ears of_you_all because they_are_hearing.   (MAT_13:16)

OET-RV: 16But your eyes are blessed because they can see, and your ears also, because they can hear, (MAT 13:16)

MAT 14:19ηὐλόγησεν (aʸulogaʸsen) V-IAA3··S ‘to the sky he blessed and having broke gave’ SR GNT Mat 14:19 word 31

OET-LV: 19And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds.   (MAT_14:19)

OET-RV: 19then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)

MAT 16:17μακάριος (makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to him blessed you are Simōn Barjonah’ SR GNT Mat 16:17 word 8

OET-LV: 17And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_him:   You_are blessed, Simōn Barjonah, because flesh and blood not revealed_it to_you, but the father of_me, who is in the heavens.   (MAT_16:17)

OET-RV: 17Then Yeshua answered, “You are blessed, Simon BarYonah, because it wasn’t any person that revealed that to you, but rather, my father who is in the heavens. (MAT 16:17)

MAT 21:9Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘to the son of Dawid/(Dāvid) having_been blessed the one coming in’ SR GNT Mat 21:9 word 17

OET-LV: 9And the crowds which going_before him and the ones following were_crying_out saying:   Honoured_saviour to_the son of_Dawid/(Dāvid).   The one coming in the_name of_the_master having_been_blessed.   Honoured_saviour in the highest.   (MAT_21:9)

OET-RV: 9The crowd that walked ahead of him and the crowd that followed along behind all yelled out, “David’s descendant, honoured saviour! Blessed one who comes in Yahweh’s name! Honoured saviour in the highest!” (MAT 21:9)

MAT 23:39εὐλογημένος (eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘now until you_all may say having_been blessed the one coming in’ SR GNT Mat 23:39 word 14

OET-LV: 39For/Because I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _see me from now until wishfully you_all_may_say:   The one coming in name of_the_master having_been_blessed.   (MAT_23:39)

OET-RV: 39because I’m telling you that you certainly won’t see me again until you can say, ‘The person coming in the name of Yahweh has been blessed.’ (MAT 23:39)

MAT 24:46Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘blessed is slave that whom’ SR GNT Mat 24:46 word 1

OET-LV: 46Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come will_be_finding doing thus.   (MAT_24:46)

OET-RV: 46That slave will be rewarded if the master finds him working faithful when he arrives suddenly. (MAT 24:46)

MAT 25:34εὐλογημένοι (eulogaʸmenoi) V-PEP·VMP ‘of him come you_all having_been blessed of the father of me’ SR GNT Mat 25:34 word 11

OET-LV: 34Then the king will_be_saying to_the ones on the_right of_him:   Come you_all having_been_blessed of_the father of_me, inherit the kingdom having_been_prepared for_you_all from the_foundation of_the_world.   (MAT_25:34)

OET-RV: 34and the king will say to the sheep on his right, ‘Come all of you who’ve been blessed by my father. Now you’ll inherit the kingdom that has been prepared for you since the creation of the world (MAT 25:34)

LUKE 1:42εὐλογημένη (eulogaʸmenaʸ) V-PEP·NFS ‘loud and said having_been blessed you among women’ SR GNT Luke 1:42 word 9

OET-LV: 42and she_cried_out with_a_ loud _voice and said:   You having_been_blessed among women, and the fruit of_the womb of_you having_been_blessed.   (LUK_1:42)

OET-RV: 42and she called out loudly, “Out of all women, you have been blessed and the baby in your womb has been blessed. (LUK 1:42)

LUKE 1:42εὐλογημένος (eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘among women and having_been blessed the fruit of the’ SR GNT Luke 1:42 word 14

OET-LV: 42and she_cried_out with_a_ loud _voice and said:   You having_been_blessed among women, and the fruit of_the womb of_you having_been_blessed.   (LUK_1:42)

OET-RV: 42and she called out loudly, “Out of all women, you have been blessed and the baby in your womb has been blessed. (LUK 1:42)

LUKE 1:45μακαρία (makaria) S-NFS Lemma=makarios ‘and blessed is the woman having believed that’ SR GNT Luke 1:45 word 4

OET-LV: 45And blessed is the woman having_believed that there_will_be a_completion to_the things having_been_spoken to_her from the_master.   (LUK_1:45)

OET-RV: 45and the woman who believed that everything Yahweh told her will happen, she will be blessed.” (LUK 1:45)

LUKE 1:68Εὐλογητός (Eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘blessed is the master the god’ SR GNT Luke 1:68 word 1

OET-LV: 68Blessed is the_master the god of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), because he_visited and established redemption for_the people of_him, (LUK_1:68)

OET-RV: 68Blessed is Yisrael’s God Yahweh,
 ⇔ because he visited us and made a way for his people to be freed from slavery. (LUK 1:68)

LUKE 2:28εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘the arms and blessed god and said’ SR GNT Luke 2:28 word 11

OET-LV: 28and he received him into the arms, and blessed the god and said, (LUK_2:28)

OET-RV: 28Simeon took the baby into his arms and blessed God and said, (LUK 2:28)

LUKE 2:34εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘and blessed them Sumeōn/(Shimˊōn) and’ SR GNT Luke 2:34 word 2

OET-LV: 34And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him:   Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against, (LUK_2:34)

OET-RV: 34and Simeon blessed them and said to Maria, “Listen, this boy has been chosen to cause both the rise and the fall of many people in Yisrael, and sent as a sign but one which many people will oppose. (LUK 2:34)

LUKE 6:20Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘apprentices/followers of him was saying blessed are the poor because’ SR GNT Luke 6:20 word 14

OET-LV: 20And he having_lifted_up the eyes of_him on the apprentices/followers of_him was_saying:   Blessed are the poor, because the kingdom of_ the _god is yours.   (LUK_6:20)

OET-RV: 20Then looking up at his followers, he said,
 ⇔ Blessed are the poor, because God’s kingdom is yours. (LUK 6:20)

LUKE 6:21Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the ones hungering now’ SR GNT Luke 6:21 word 1

OET-LV: 21Blessed are the ones hungering now, because you_all_will_be_being_satisfied.   Blessed are the ones weeping now, because you_all_will_be_laughing.   (LUK_6:21)

OET-RV: 21Blessed are those who don’t have enough to eat now, because you’ll all be satisfied.
 ⇔ Blessed are those who are weeping now, because you’ll all be laughing. (LUK 6:21)

LUKE 6:21Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘now because you_all will_be_being satisfied blessed are the ones weeping now’ SR GNT Luke 6:21 word 8

OET-LV: 21Blessed are the ones hungering now, because you_all_will_be_being_satisfied.   Blessed are the ones weeping now, because you_all_will_be_laughing.   (LUK_6:21)

OET-RV: 21Blessed are those who don’t have enough to eat now, because you’ll all be satisfied.
 ⇔ Blessed are those who are weeping now, because you’ll all be laughing. (LUK 6:21)

LUKE 6:22Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed you_all are whenever may hate’ SR GNT Luke 6:22 word 1

OET-LV: 22Blessed are_you_all whenever the people may_hate you_all, and whenever they_may_set_ you_all _apart, and they_may_deride you, and may_throw_out the name of_you_all as evil, on_account of_the son of_ the _Man.   (LUK_6:22)

OET-RV: 22You’re all blessed when people hate you and snub you, and when they deride you and slander your reputations as evil, all on account of humanity’s child. (LUK 6:22)

LUKE 7:23μακάριος (makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘and blessed he is who not’ SR GNT Luke 7:23 word 2

OET-LV: 23And blessed is_he who if may_ not _be_offended in me.   (LUK_7:23)

OET-RV: 23God will bless those who don’t misjudge me. (LUK 7:23)

LUKE 9:16εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘to the sky he blessed them and broke_up them’ SR GNT Luke 9:16 word 16

OET-LV: 16And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed them and broke_up them, and was_giving them to_the apprentices/followers to_set_before before_the crowd.   (LUK_9:16)

OET-RV: 16Then Yeshua took the five breadrolls and the two fish and looking up to the sky, he blessed them and broke them into pieces to give to the apprentices to distribute to the crowd. (LUK 9:16)

LUKE 10:23Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘by himself he said blessed are the eyes the ones’ SR GNT Luke 10:23 word 11

OET-LV: 23And having_been_turned to the apprentices/followers he_said by himself:   Blessed are the eyes the ones seeing what you_all_are_seeing.   (LUK_10:23)

OET-RV: 23Then he turned to his apprentices and said discreetly, “Blessed are those who get to see what you all are seeing (LUK 10:23)

LUKE 11:27Μακαρία (Makaria) S-NFS Lemma=makarios ‘crowd said to him blessed is the womb having borne’ SR GNT Luke 11:27 word 20

OET-LV: 27And it_became at the time him to_be_saying these things, a_certain woman from the crowd having_lifted_up a_voice, said to_him:   Blessed is the womb which having_borne you, and the_breasts which you_nursed.   (LUK_11:27)

OET-RV: 27While Yeshua was teaching these things, a woman in the crowd shouted out, “Blessed is the mother who bore you and the one who raised you.” (LUK 11:27)

LUKE 11:28μακάριοι (makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘but said indeed_rather blessed are the ones hearing the’ SR GNT Luke 11:28 word 7

OET-LV: 28But he said:   Indeed_rather, blessed are the ones hearing the message of_ the _god and keeping it.   (LUK_11:28)

OET-RV: 28Actually,” Yeshua replied, “the ones who will be blessed are all those who listen to God’s message and put it into practice. (LUK 11:28)

LUKE 12:37Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are slaves those whom’ SR GNT Luke 12:37 word 1

OET-LV: 37Blessed are the those slaves, whom the master having_come, will_be_finding watching.   Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_girding_about himself and will_be_reclining them, and having_come_up, he_will_be_serving unto_them.   (LUK_12:37)

OET-RV: 37The master would bless the slaves that are ready, watching for when he arrives. I can assure you that he’ll dress himself and then he’ll seat them on couches and come and serve them there himself. (LUK 12:37)

LUKE 12:38μακάριοι (makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘and may find them thus blessed are those’ SR GNT Luke 12:38 word 29

OET-LV: 38And_if he_may_come in the second even_if in the third watch, and may_find them thus, blessed are those.   (LUK_12:38)

OET-RV: 38If he arrives around midnight or even in the small hours of the morning, he’ll find them ready. Yes, they’ll be blessed. (LUK 12:38)

LUKE 12:43Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘blessed is the slave that’ SR GNT Luke 12:43 word 1

OET-LV: 43Blessed is the that slave, whom the master of_him having_come, will_be_finding doing thus.   (LUK_12:43)

OET-RV: 43That slave will be blessed when his master arrives and finds him doing everything he should. (LUK 12:43)

LUKE 13:35Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘me until you_all may say having_been blessed is the one coming in’ SR GNT Luke 13:35 word 26

OET-LV: 35Behold, the house of_you_all is_being_left desolate to_you_all.   And I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _see me until you_all_may_say:   Having_been_blessed is the one coming in the_name of_the_master.   (LUK_13:35)

OET-RV: 35So now, see, your temple will be left without a congregation. I’m telling you all that you certainly won’t see me again until you say: ‘Blessed is the person who comes in the name and authority of Yahweh.’ (LUK 13:35)

LUKE 14:14μακάριος (makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘and blessed you will_be because not’ SR GNT Luke 14:14 word 2

OET-LV: 14and you_will_be blessed, because they_are_ not _having to_repay to_you, because/for will_be_being_repaid to_you in the resurrection of_the righteous.   (LUK_14:14)

OET-RV: 14and then you’ll be rewarded by God because those people won’t be able to repay you, hence you’ll be repaid instead when those who please God come back to life. (LUK 14:14)

LUKE 14:15Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘these things said to him blessed is_he who will_be eating bread’ SR GNT Luke 14:15 word 10

OET-LV: 15And one of_the ones reclining having_heard these things, said to_him:   Blessed is_he who will_be_eating bread in the kingdom of_ the _god.   (LUK_14:15)

OET-RV: 15Now one of the people at the meal heard all this and commented, “Blessed is anyone who gets to have a meal in God’s kingdom.” (LUK 14:15)

LUKE 19:38Εὐλογημένος (Eulogaʸmenos) V-PEP·NMS ‘saying having_been blessed is the one coming the’ SR GNT Luke 19:38 word 2

OET-LV: 38saying:   Having_been_blessed is the king the one coming, in the_name of_the_master, in heaven peace and glory in the_highest.   (LUK_19:38)

OET-RV: 38saying, “The coming king has been blessed in the name of Yahweh. May there be peace in heaven and brilliant splendour up high there.” (LUK 19:38)

LUKE 23:29Μακάριαι (Makariai) S-NFP Lemma=makarios ‘in which they will_be saying blessed are the barren and’ SR GNT Luke 23:29 word 11

OET-LV: 29Because see, days are_coming in which they_will_be_saying:   Blessed are the barren, and wombs that not bore, and breasts that not nursed.   (LUK_23:29)

OET-RV: 29because the time is coming when they’ll say, ‘Blessed are the childless couples and the women who never bore or raised a child.’ (LUK 23:29)

LUKE 24:30εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘having taken the bread he blessed it and having broke it was handing_out it’ SR GNT Luke 24:30 word 15

OET-LV: 30And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them.   (LUK_24:30)

OET-RV: 30Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them, (LUK 24:30)

LUKE 24:50εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘the hands of him he blessed them’ SR GNT Luke 24:50 word 17

OET-LV: 50And he_led_ them _out as_far_as to Baʸthania, and having_lifted_up the hands of_him, he_blessed them.   (LUK_24:50)

OET-RV: 50Then Yeshua led them out of the city as far as Bethania where he lifted up his arms and blessed them. (LUK 24:50)

ACTs 3:25ἐνευλογηθήσονται (eneulogaʸthaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=eneulogeō ‘the seed of you will_be_being blessed all the families’ SR GNT Acts 3:25 word 31

OET-LV: 25You_all are the sons of_the prophets, and of_the covenant which the god covenanted with the fathers of_you_all, saying to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām):   And in the seed of_you all the families of_the earth will_be_being_blessed.   (ACT_3:25)

OET-RV: 25And you are the descendants of those prophets, and part of the agreement between God and your ancestors, when he told Abraham, ‘All the families in the world will be blessed by one of your descendants.’ (ACT 3:25)

ACTs 20:35Μακάριον (Makarion) S-NNS Lemma=makarios ‘that he said blessed it is more to_be giving’ SR GNT Acts 20:35 word 25

OET-LV: 35all things I_showed to_you_all that thus labouring it_is_fitting to_be_taking_care of_the ones faltering, and to_be_remembering about_the messages of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that he said:   it_is more Blessed, to_be_giving than to_be_receiving.   (ACT_20:35)

OET-RV: 35Yes, I showed you all that it’s good to work and to take care of the weaker ones and to remember the message of the master Yeshua when he said that it’s better to be a giver than a taker.” (ACT 20:35)

ACTs 26:2μακάριον (makarion) S-AMS Lemma=makarios ‘Agrippas I have considered myself blessed before you going’ SR GNT Acts 26:2 word 11

OET-LV: 2Concerning all things of_which I_am_being_indicted by the_Youdaiōns, king Agrippas, I_have_considered myself blessed going to_be_defending before you, today.   (ACT_26:2)

OET-RV: 2Concerning all the charges which have been brought against me by the Jews, King Agrippa, I consider myself fortunate (ACT 26:2)

ROM 1:25εὐλογητός (eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘having created it who is blessed to the ages’ SR GNT Rom 1:25 word 21

OET-LV: 25who exchanged the truth of_ the _god into the falsehood, and were_worshipped and serving unto_the creation contrary_to the one having_created it, who is blessed to the ages.   Truly.   (ROM_1:25)

OET-RV: 25as they exchanged God’s truth for a lie and now worshipped and served the creation, instead of the creator who should be praised throughout the ages. May it be so. (ROM 1:25)

ROM 4:7Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are_they of whom were forgiven their’ SR GNT Rom 4:7 word 1

OET-LV: 7Blessed are_they, of_whom were_forgiven their lawlessness and of_whom were_covered-up their sins.   (ROM_4:7)

OET-RV: 7‘Those who’ve been forgiven for their lawlessness will be happy,
 ⇔ and whose sins have been covered over. (ROM 4:7)

ROM 4:8Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘blessed is the man of whom by_no_means’ SR GNT Rom 4:8 word 1

OET-LV: 8Blessed is the_man, of_whom by_no_means not may_count the_master sin.   (ROM_4:8)

OET-RV: 8Anyone who Yahweh declares to have no sin will be happy.’ (ROM 4:8)

ROM 9:5εὐλογητός (eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘over all things god blessed to the ages’ SR GNT Rom 9:5 word 19

OET-LV: 5of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages.   Truly.   (ROM_9:5)

OET-RV: 5The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)

ROM 14:22Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘be having before god blessed is the one not judging’ SR GNT Rom 14:22 word 11

OET-LV: 22You the_faith which are_having, to yourself be_having before the god.   Blessed is the one not judging himself in what he_is_approving.   (ROM_14:22)

OET-RV: 22That way you keep the faith that you have privately before God. God will bless anyone who doesn’t bring guilt on themselves by doing something that they’ve determined to be right. (ROM 14:22)

2 COR 1:3Εὐλογητός (Eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘blessed is the god and’ SR GNT 2 Cor 1:3 word 1

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, the father of_ the _compassions and god of_all comfort, (CO2_1:3)

OET-RV: 3May the god and father of our master Yeshua Messiah be blessed. He is the father of compassion and God of all comfort (CO2 1:3)

2 COR 11:31εὐλογητός (eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘has known the one being blessed to the ages’ SR GNT 2 Cor 11:31 word 13

OET-LV: 31The god and father of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) has_known, the one being blessed to the ages, that not I_am_lying.   (CO2_11:31)

OET-RV: 31The god and father of the master Yeshua—the one who should be praised for all the ages—knows that I’m not lying. (CO2 11:31)

GAL 3:8ἐνευλογηθήσονται (eneulogaʸthaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=eneulogeō ‘god he foretold_the_good_message to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) will_be_being blessed in you all’ SR GNT Gal 3:8 word 18

OET-LV: 8And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you.   (GAL_3:8)

OET-RV: 8The writers of the scriptures foresaw that God was going to make non-Jews guiltless through faith when he promised to Abraham that all the nations would be blessed through him, (GAL 3:8)

GAL 3:9εὐλογοῦνται (eulogountai) V-IPP3··P ‘the ones of faith are_being blessed with the believing’ SR GNT Gal 3:9 word 5

OET-LV: 9So_then the ones of faith are_being_blessed with the believing Abraʼam.   (GAL_3:9)

OET-RV: 9so those who have faith that Yeshua is the messiah will be blessed just as Abraham was blessed for believing God. (GAL 3:9)

EPH 1:3Εὐλογητός (Eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘blessed be the god and’ SR GNT Eph 1:3 word 1

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

1 TIM 1:11μακαρίου (makariou) A-GMS Lemma=makarios ‘of the glory of the blessed god which was entrusted’ SR GNT 1 Tim 1:11 word 7

OET-LV: 11according_to the good_message of_the glory of_the blessed god, which I was_entrusted.   (TI1_1:11)

OET-RV: 11that’s part of the good message that honours the wonderful God, and which was entrusted to me. (TI1 1:11)

1 TIM 6:15μακάριος (makarios) A-NMS Lemma=makarios ‘his own will_be showing the blessed and only Sovereign’ SR GNT 1 Tim 6:15 word 6

OET-LV: 15which in_ ^his_own _seasons the blessed and only Sovereign will_be_showing, the king of_the ones reigning, and the_master of_the ones mastering, (TI1_6:15)

OET-RV: 15He will be revealed in his own time—the blessed and only God, the ruler over all rulers and master over all masters, (TI1 6:15)

TIT 2:13μακαρίαν (makarian) A-AFS Lemma=makarios ‘waiting_for the blessed hope and the appearing’ SR GNT Tit 2:13 word 3

OET-LV: 13waiting_for the blessed hope, and the_appearing of_the glory of_the great god and saviour of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (TIT_2:13)

OET-RV: 13Then we can look forward to the blessing of the majestic appearance of our great God and saviour, Yeshua the messiah (TIT 2:13)

HEB 7:6εὐλόγηκεν (eulogaʸken) V-IEA3··S ‘having the promises he has blessed’ SR GNT Heb 7:6 word 15

OET-LV: 6on_the_other_hand the one not being_traced from them, has_tithed Abraʼam, and the one having the promises, he_has_blessed.   (HEB_7:6)

OET-RV: 6On the other hand, Abraham tithed to Malki-Tsedek who can’t be traced as one of them, and he blessed Abraham who had received God’s promises. (HEB 7:6)

HEB 7:7εὐλογεῖται (eulogeitai) V-IPP3··S ‘by the better is_being blessed’ SR GNT Heb 7:7 word 10

OET-LV: 7But apart_from from_all controversy, the lessor by the better is_being_blessed.   (HEB_7:7)

OET-RV: 7There’s no doubt that it’s the lessor person that gets blessed by someone greater. (HEB 7:7)

HEB 11:20εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘also concerning coming things blessed Isaʼak/(Yiʦḩāq) Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) and’ SR GNT Heb 11:20 word 5

OET-LV: 20By_faith also concerning coming things, blessed Isaʼak, the Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), and the Aʸsau/(ˊĒsāv).   (HEB_11:20)

OET-RV: 20By faith, Isaac gave a blessing to Yacob and Esau. (HEB 11:20)

HEB 11:21εὐλόγησεν (eulogaʸsen) V-IAA3··S ‘of the sons of Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed and prostrated on’ SR GNT Heb 11:21 word 9

OET-LV: 21By_faith Yakōb, dying_off, each of_the sons of_Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed, and prostrated on the extremity of_the staff of_him.   (HEB_11:21)

OET-RV: 21By faith, when Yacob was dying he gave a blessing to both of Yosef’s sons, and bowed over the top of his walking stick. (HEB 11:21)

YAC 1:12Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘blessed is the man who is enduring’ SR GNT Yac 1:12 word 1

OET-LV: 12Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him.   (JAM_1:12)

OET-RV: 12Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)

YAC 1:25μακάριος (makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘a doer of the work this one blessed in the doing’ SR GNT Yac 1:25 word 21

OET-LV: 25But the one having_investigated into the_law perfect, the law of_ the _freedom, and having_continued_with it, not a_listener of_forgetful having_become, but a_doer of_the_work, this one blessed in the doing of_him will_be.   (JAM_1:25)

OET-RV: 25However the person who investigates the perfect law that gives freedom, and then sticks with it, not being just an observer that forgets about it but rather a person who puts it into practice, this person will prosper in whatever they do. (JAM 1:25)

1 PET 1:3Εὐλογητός (Eulogaʸtos) S-NMS Lemma=eulogētos ‘blessed is the god and’ SR GNT 1 Pet 1:3 word 1

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, who according_to the great mercy of_him, having_born_again us to a_ living _hope, through the_resurrection of_Yaʸsous chosen_one/messiah from the_dead, (PE1_1:3)

OET-RV: 3May God, the father of our master Yeshua the messiah be blessed. He’s the one who, because of his incredible mercy, births us into living hope through the death and coming back to life of Yeshua the messiah. (PE1 1:3)

1 PET 3:14μακάριοι (makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘might_be suffering because_of righteousness blessed you_are the and fear’ SR GNT 1 Pet 3:14 word 8

OET-LV: 14But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed.   And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed, (PE1_3:14)

OET-RV: 14but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them, (PE1 3:14)

1 PET 4:14Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘in the name of chosen_one/messiah blessed you_are because the of the’ SR GNT 1 Pet 4:14 word 6

OET-LV: 14You_are blessed if you_all_are_being_derided in the_name of_chosen_one/messiah, because the the spirit of_the of_glory and of_ the _god, is_resting on you_all.   (PE1_4:14)

OET-RV: 14You all will be blessed if you are derided in the name of the messiah because God’s spirit rests on you all—the spirit that honours him. (PE1 4:14)

REV 1:3Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘blessed is the one reading and’ SR GNT Rev 1:3 word 1

OET-LV: 3Blessed is the one reading and the ones hearing the messages of_the prophecy, and keeping the things in it having_been_written, because/for the the_time is near.   (REV_1:3)

OET-RV: 3God will bless anyone who reads or listens to the messages of this prophecy and obeys what’s written in it, because the time of these events happening is close. (REV 1:3)

REV 14:13Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘heaven saying write blessed are the dead in’ SR GNT Rev 14:13 word 12

OET-LV: 13And I_heard of_a_voice out_of the heaven saying:   Write:   Blessed are the dead which in the_master dying_off from now.   Yes, Is_saying the spirit:   in_order_that they_will_be_being_rested from the labours of_them, the for works of_them is_following with them.   (REV_14:13)

OET-RV: 13Then I heard a voice from heaven saying, “Write, ‘Blessed are the those who die trusting in the master from now on.’ ”
¶ “Yes,” says the spirit, “so they will rest from their work, because the record of their activities will follow with them.” (REV 14:13)

REV 16:15Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘I am coming like a thief blessed is the one watching and’ SR GNT Rev 16:15 word 6

OET-LV: 15(Behold, I_am_coming like a_thief.   Blessed is the one watching and keeping the clothes of_him, in_order_that not naked he_may_be_walking, and they_may_be_seeing the shame of_him.  ) (REV_16:15)

OET-RV: 15(“Listen, I am coming unexpectedly like a thief! It’ll be good for the ones who are alert and with their clothes ready so they won’t have to walk around naked and exposed.”) (REV 16:15)

REV 19:9Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘he is saying to me write blessed are the ones to the’ SR GNT Rev 19:9 word 5

OET-LV: 9And he_is_saying to_me:   Write:   Blessed are the ones to the supper of_the wedding of_the lamb having_been_invited.   And he_is_saying to_me:   These the words true are.   of_ the _god.   (REV_19:9)

OET-RV: 9Then the messenger told me to write, “Everyone who’s invited to the lamb’s wedding reception is blessed.” And he added, “These are God’s true words.” (REV 19:9)

REV 20:6Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘blessed and holy is the one’ SR GNT Rev 20:6 word 1

OET-LV: 6Blessed and holy is the one having a_part in the resurrection the first.   Over these the second death not is_having authority, but they_will_be priests of_ the _god and of_the chosen_one/messiah, and they_will_be_reigning with him for_the thousand years.   (REV_20:6)

OET-RV: 6Those who have a part in that first resurrection will be blessed and (considered?) holy. The second death has no power over them—they’ll be priests of God and of the messiah and they’ll reign with him for a thousand years. (REV 20:6)

REV 22:7Μακάριος (Makarios) S-NMS Lemma=makarios ‘see I am coming quickly blessed is the one keeping the’ SR GNT Rev 22:7 word 5

OET-LV: 7And see, I_am_coming quickly.   Blessed is the one keeping the messages of_the prophecy of_ the _scroll this.   (REV_22:7)

OET-RV: 7“Yes, listen, I’m coming soon. Whoever follows the messages of the prophecy on this scroll will be blessed.” (REV 22:7)

REV 22:14Μακάριοι (Makarioi) S-NMP Lemma=makarios ‘blessed are the ones washing the’ SR GNT Rev 22:14 word 1

OET-LV: 14Blessed are the ones washing the robes of_them, in_order_that it_will_be the right of_them to the tree of_ the _life, and by_the gates they_may_come_in into the city.   (REV_22:14)

OET-RV: 14Blessed are those who are washing their robes so that they’ll have authority over the tree of life (MEANING???) and so that they’ll be able to enter the city through the gates. (REV 22:14)

MARK 10:16κατευλόγει (kateulogei) V-IIA3··S Lemma=kateulogeō ‘and having embraced them he was blessing them laying his hands’ SR GNT Mark 10:16 word 5

OET-LV: 16And having_embraced them, he_was_blessing them, laying his hands on them.   (MRK_10:16)

OET-RV: 16So he continued hugging the children and commanding a good life for them as he placed his hands on each one. (MRK 10:16)

LUKE 1:64εὐλογῶν (eulogōn) V-PPA·NMS ‘of him and he was speaking blessing god’ SR GNT Luke 1:64 word 14

OET-LV: 64And the mouth of_him was_opened_up immediately, and the tongue of_him, and he_was_speaking blessing the god.   (LUK_1:64)

OET-RV: 64and then suddenly his mouth and tongue were freed and he was able to speak again and started praising God. (LUK 1:64)

LUKE 6:28εὐλογεῖτε (eulogeite) V-MPA2··P ‘be blessing the ones cursing you_all’ SR GNT Luke 6:28 word 1

OET-LV: 28be_blessing the ones cursing you_all, be_praying for the ones mistreating you_all.   (LUK_6:28)

OET-RV: 28Give a blessing to those who curse you and pray for those who mistreat you. (LUK 6:28)

LUKE 24:51εὐλογεῖν (eulogein) V-NPA···· ‘it became at the time to_be blessing of him to them he passed_by’ SR GNT Luke 24:51 word 5

OET-LV: 51And it_became at the time of_him to_be_blessing to_them, he_passed_by from them, and he_was_being_brought_up into the sky.   (LUK_24:51)

OET-RV: 51While he was still blessing them, he passed over the top of them and was lifted up into the sky. (LUK 24:51)

LUKE 24:53εὐλογοῦντες (eulogountes) V-PPA·NMP ‘in the temple blessing god’ SR GNT Luke 24:53 word 10

OET-LV: 53And they_were in the temple blessing the god through everything.   (LUK_24:53)

OET-RV: 53where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)

ACTs 3:26εὐλογοῦντα (eulogounta) V-PPA·AMS ‘of him sent_out him blessing you_all in that’ SR GNT Acts 3:26 word 14

OET-LV: 26the god having_raised_up the servant of_him, sent_ him _out To_you_all first, blessing you_all in that to_be_turning_away each from the wickedness of_you_all.   (ACT_3:26)

OET-RV: 26God had raised up his servant and sent him to you Jews first, to bless you by turning each of you away from your own wicked behaviour.” (ACT 3:26)

ROM 4:6μακαρισμόν (makarismon) N-AMS Lemma=makarismos ‘Dawid/(Dāvid) is saying the blessing of the person to whom’ SR GNT Rom 4:6 word 6

OET-LV: 6just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works:   (ROM_4:6)

OET-RV: 6It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)

ROM 4:9μακαρισμός (makarismos) N-NMS Lemma=makarismos ‘blessing therefore is this on’ SR GNT Rom 4:9 word 2

OET-LV: 9The therefore is blessing this on the circumcision, or also on the uncircumcision?   For/Because we_are_saying:   ˓Was˒_counted to_ the _Abraʼam the faith for righteousness.   (ROM_4:9)

OET-RV: 9Is this favour shown to circumcised Jews or is it also for non-Jews? Because we were saying that Abraham was considered guiltless because of his faith. (ROM 4:9)

ROM 12:14Εὐλογεῖτε (Eulogeite) V-MPA2··P ‘be blessing the ones persecuting you_all’ SR GNT Rom 12:14 word 1

OET-LV: 14Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing.   (ROM_12:14)

OET-RV: 14Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)

ROM 12:14εὐλογεῖτε (eulogeite) V-MPA2··P ‘the ones persecuting you_all be blessing and not be cursing’ SR GNT Rom 12:14 word 5

OET-LV: 14Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing.   (ROM_12:14)

OET-RV: 14Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)

ROM 15:29εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘you_all in the fullness of the blessing of chosen_one/messiah I will_be coming’ SR GNT Rom 15:29 word 10

OET-LV: 29And I_have_known that coming to you_all, in the_fullness of_the_blessing of_chosen_one/messiah, I_will_be_coming.   (ROM_15:29)

OET-RV: 29and I know that when I come, I’ll come bearing Messiah’s full blessing. (ROM 15:29)

ROM 16:18εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘the smooth_speech and blessing they are deceiving the hearts’ SR GNT Rom 16:18 word 20

OET-LV: 18For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent.   (ROM_16:18)

OET-RV: 18because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)

1 COR 4:12εὐλογοῦμεν (eulogoumen) V-IPA1··P ‘own hands being insulted we are blessing being persecuted we are tolerating’ SR GNT 1 Cor 4:12 word 8

OET-LV: 12and we_are_labouring, working with_our own hands.   Being_insulted, we_are_blessing, being_persecuted, we_are_tolerating, (CO1_4:12)

OET-RV: 12and working hard—working with our own hands. When people curse us, we bless them, and when they persecute us, we put up with it. (CO1 4:12)

1 COR 10:16εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘the cup of blessing that we are blessing not’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 4

OET-LV: 16The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah?   The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it?   (CO1_10:16)

OET-RV: 16When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)

1 COR 10:16εὐλογοῦμεν (eulogoumen) V-IPA1··P ‘cup of blessing that we are blessing not a fellowship is it’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 6

OET-LV: 16The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah?   The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it?   (CO1_10:16)

OET-RV: 16When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)

1 COR 14:16εὐλογῇς (eulogaʸs) V-SPA2··S ‘otherwise if you may_be blessing in spirit the one fulfilling’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 4

OET-LV: 16Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known?   (CO1_14:16)

OET-RV: 16Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)

2 COR 9:5εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘they may prearrange the having previously_promised blessing of you_all this ready’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 17

OET-LV: 5Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness.   (CO2_9:5)

OET-RV: 5That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)

2 COR 9:5εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘to_be thus as a blessing and not as’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 24

OET-LV: 5Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness.   (CO2_9:5)

OET-RV: 5That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)

GAL 3:14εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘the pagans the blessing of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may become in’ SR GNT Gal 3:14 word 6

OET-LV: 14in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.   (GAL_3:14)

OET-RV: 14He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)

GAL 4:15μακαρισμός (makarismos) N-NMS Lemma=makarismos ‘where therefore is the blessing of you_all I am testifying for’ SR GNT Gal 4:15 word 6

OET-LV: 15Therefore is where the blessing of_you_all?   For/Because I_am_testifying to_you_all that if possible the eyes of_you_all having_dug_out, you_all_gave them to_me.   (GAL_4:15)

OET-RV: 15So where are your generous attitudes now? I know that back then, you would have almost dug your own eyes out to give them to me. (GAL 4:15)

EPH 1:3εὐλογίᾳ (eulogia) N-DFS Lemma=eulogia ‘us with every blessing spiritual in the’ SR GNT Eph 1:3 word 18

OET-LV: 3Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)

OET-RV: 3We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)

HEB 6:7εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘also it is_being cultivated is partaking of blessing from god’ SR GNT Heb 6:7 word 25

OET-LV: 7For/Because land which having_drunk the on it coming often rain, and bearing vegetation suitable, for_those because_of whom also it_is_being_cultivated, is_partaking of_blessing from the god, (HEB_6:7)

OET-RV: 7The land that soaks in the frequent rains and grows crops suitable for those who are cultivating it, is receiving a blessing from God, (HEB 6:7)

HEB 6:14εὐλογῶν (eulogōn) V-PPA·NMS ‘saying if surely blessing I will_be blessing you and’ SR GNT Heb 6:14 word 5

OET-LV: 14saying:   If surely blessing, I_will_be_blessing you, and multiplying, I_will_be_multiplying you.   (HEB_6:14)

OET-RV: 14saying: ‘I will certainly bless you and will cause you to have many descendants.’ (HEB 6:14)

HEB 6:14εὐλογήσω (eulogaʸsō) V-IFA1··S ‘if surely blessing I will_be blessing you and multiplying’ SR GNT Heb 6:14 word 6

OET-LV: 14saying:   If surely blessing, I_will_be_blessing you, and multiplying, I_will_be_multiplying you.   (HEB_6:14)

OET-RV: 14saying: ‘I will certainly bless you and will cause you to have many descendants.’ (HEB 6:14)

HEB 12:17εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘wanting to inherit the blessing he was rejected of repentance for/because’ SR GNT Heb 12:17 word 9

OET-LV: 17for/because you_all_have_known that also afterward wanting to_inherit the blessing, he_was_rejected, because/for/because of_repentance place not he_found, although with tears having_sought_out it.   (HEB_12:17)

OET-RV: 17As you all know, even afterwards when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he couldn’t find a way to undo what he’d done despite looking for it along with his many tears. (HEB 12:17)

YAC 3:9εὐλογοῦμεν (eulogoumen) V-IPA1··P ‘in it we are blessing our master and’ SR GNT Yac 3:9 word 3

OET-LV: 9In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become.   (JAM_3:9)

OET-RV: 9We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)

YAC 3:10εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘same mouth is coming_out blessing and curse not’ SR GNT Yac 3:10 word 6

OET-LV: 10Out_of the same mouth is_coming_out blessing and curse.   Not is_ought brothers of_me these things thus to_be_becoming.   (JAM_3:10)

OET-RV: 10Both blessings and curses come out of the same mouth! My brothers and sisters, it shouldn’t be like that. (JAM 3:10)

1 PET 3:9εὐλογοῦντες (eulogountes) V-PPA·NMP ‘insult instead but blessing that to this’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 12

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

1 PET 3:9εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘this you_all were called in_order_that blessing you_all may inherit’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 19

OET-LV: 9not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing.   (PE1_3:9)

OET-RV: 9and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)

REV 5:12εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘and glory and blessing’ SR GNT Rev 5:12 word 26

OET-LV: 12saying with_a_voice loud:   Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.   (REV_5:12)

OET-RV: 12saying with loud voices:
 ⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
 ⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)

REV 5:13εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘and to the lamb be blessing and honour and’ SR GNT Rev 5:13 word 52

OET-LV: 13And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying:   To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages.   (REV_5:13)

OET-RV: 13Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
 ⇔ “To the one sitting on the throne
 ⇔ and to the lamb,
 ⇔ be praise and honour and GLORY and power
 ⇔ forever and ever.” (REV 5:13)

REV 7:12εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘saying Truly blessing and glory and’ SR GNT Rev 7:12 word 4

OET-LV: 12saying:   Truly.   The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages.   Truly.   (REV_7:12)

OET-RV: 12saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)

2 COR 9:6εὐλογίαις (eulogiais) N-DFP Lemma=eulogia ‘the one sowing on blessings on blessings also’ SR GNT 2 Cor 9:6 word 13

OET-LV: 6And this:   the one sowing sparingly, sparingly also will_be_reaping, and the one sowing on blessings, on blessings also will_be_reaping.   (CO2_9:6)

OET-RV: 6Also this: the person who plants sparingly will also harvest sparingly, and the person sowing generously will also have a generous harvest. (CO2 9:6)

2 COR 9:6εὐλογίαις (eulogiais) N-DFP Lemma=eulogia ‘on blessings on blessings also will_be reaping’ SR GNT 2 Cor 9:6 word 15

OET-LV: 6And this:   the one sowing sparingly, sparingly also will_be_reaping, and the one sowing on blessings, on blessings also will_be_reaping.   (CO2_9:6)

OET-RV: 6Also this: the person who plants sparingly will also harvest sparingly, and the person sowing generously will also have a generous harvest. (CO2 9:6)

MARK 11:21κατηράσω (kataʸrasō) V-IAM2··S Lemma=kataraomai ‘the fig_tree which you cursed has_been withered’ SR GNT Mark 11:21 word 13

OET-LV: 21And the Petros having_been_reminded is_saying to_him:   My_great_one, see, the fig_tree which you_cursed has_been_withered.   (MRK_11:21)

OET-RV: 21Peter remembered what he had said to the tree, and commented, “Teacher, that fig tree that you cursed has withered up.” (MRK 11:21)

MAT 25:41κατηραμένοι (kataʸramenoi) V-PEP·VMP Lemma=kataraomai ‘be going from me having_been cursed ones into the fire’ SR GNT Mat 25:41 word 13

OET-LV: 41Then he_˓will˒_ also _be_saying to_the ones on the_left:   Be_going from me having_been_cursed ones into the the eternal fire, which having_been_prepared for_the devil and the messengers of_him.   (MAT_25:41)

OET-RV: 41Then the king will also speak to the ones on his left, ‘Get away from me you who are cursed. You’ll go into the eternal fire which was prepared for the devil and his messengers. (MAT 25:41)

ACTs 23:12ἀνεθεμάτισαν (anethematisan) V-IAA3··P Lemma=anathematizō ‘a disorderly_gathering the Youdaiōns cursed themselves saying neither’ SR GNT Acts 23:12 word 16

OET-LV: 12And it_having_become day, the Youdaiōns having_made a_disorderly_gathering, cursed themselves, saying neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill_off the Paulos.   (ACT_23:12)

OET-RV: 12The next day, some of the Jews gathered informally and pledged not to eat or drink until they’d killed Paul. (ACT 23:12)

ACTs 23:14ἀνεθεματίσαμεν (anethematisamen) V-IAA1··P Lemma=anathematizō ‘elders said with a curse we cursed ourselves of nothing to taste’ SR GNT Acts 23:14 word 10

OET-LV: 14who having_approached to_the chief_priests and the elders said:   With_a_curse we_cursed ourselves, to_taste of_nothing until of_which we_may_kill_off the Paulos.   (ACT_23:14)

OET-RV: 14and they approached the chief priests and elders and told them, “We’ve made an oath to taste nothing until we’ve killed Paul, otherwise we’ll bring a curse on ourselves. (ACT 23:14)

ACTs 23:21ἀνεθεμάτισαν (anethematisan) V-IAA3··P Lemma=anathematizō ‘more forty who cursed themselves neither to eat’ SR GNT Acts 23:21 word 15

OET-LV: 21Therefore you may_ not _be_persuaded by_them, because/for forty of them men more are_lying_in_wait him, who cursed themselves neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill him, and now they_are ready, waiting_for the promise from you.   (ACT_23:21)

OET-RV: 21But don’t listen to them because over forty of their men will be lying in wait for him, and they’ve sworn not to eat or drink until they’ve killed him. In fact, they’re all set up already, just waiting for your consent.” (ACT 23:21)

GAL 3:10Ἐπικατάρατος (Epikataratos) S-NMS Lemma=epikataratos ‘are it has_been written for cursed is everyone who not’ SR GNT Gal 3:10 word 14

OET-LV: 10For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.   (GAL_3:10)

OET-RV: 10All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the law scroll’. (GAL 3:10)

GAL 3:13Ἐπικατάρατος (Epikataratos) S-NMS Lemma=epikataratos ‘a curse because it has_been written cursed is everyone having hanged on’ SR GNT Gal 3:13 word 16

OET-LV: 13chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:   Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, (GAL_3:13)

OET-RV: 13The messiah saved us from the law’s curse by becoming the curse for our sake, because it’s written, ‘anyone who’s hung on a tree is cursed’. (GAL 3:13)

Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective V=verb AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular NNS=nominative,neuter,singular