Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

Parallel NUM 11:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThe_meat while_he was_between teeth_of_their not_yet it_was_chewed and_anger_of YHWH it_burned in/on/at/with_people and_struck YHWH in/on/at/with_people a_plague great very.

UHBהַ⁠בָּשָׂ֗ר עוֹדֶ֨⁠נּוּ֙ בֵּ֣ין שִׁנֵּי⁠הֶ֔ם טֶ֖רֶם יִכָּרֵ֑ת וְ⁠אַ֤ף יְהוָה֙ חָרָ֣ה בָ⁠עָ֔ם וַ⁠יַּ֤ךְ יְהוָה֙ בָּ⁠עָ֔ם מַכָּ֖ה רַבָּ֥ה מְאֹֽד׃
   (ha⁠bāsār ˊōde⁠nnū bēyn shinnēy⁠hem ţerem yikkārēt və⁠ʼaf yhwh ḩārāh ⱱā⁠ˊām va⁠yyak yhwh bā⁠ˊām makkāh rabāh məʼod.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὰ κρέα ἔτι ἦν ἐν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν πρινὴ ἐκλείπειν, καὶ Κύριος ἐθυμώθη εἰς τὸν λαὸν, καὶ ἐπάταξε Κύριος τὸν λαὸν πληγὴν μεγάλην σφόδρα.
   (Ta krea eti aʸn en tois odousin autōn prinaʸ ekleipein, kai Kurios ethumōthaʸ eis ton laon, kai epataxe Kurios ton laon plaʸgaʸn megalaʸn sfodra. )

BrTrThe flesh was yet between their teeth, before it failed, when the Lord was wroth with the people, and the Lord smote the people with a very great plague.

ULTThe meat was still between their teeth–before it was chewed–and the nose of Yahweh burned against the people, and Yahweh struck the people an exceedingly great blow,

USTThen they cooked them and started to eat them. But while they were still eating the meat, Yahweh showed that he was very angry with them. He sent a severe plague on them, and many people died.

BSBBut while the meat was still between their teeth, before it was chewed, the anger of the LORD burned against the people, and the LORD struck them with a severe plague.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEWhile the meat was still between their teeth, before it was chewed, the LORD’s anger burnt against the people, and the LORD struck the people with a very great plague.

WMBB (Same as above)

NETBut while the meat was still between their teeth, before they chewed it, the anger of the Lord burned against the people, and the Lord struck the people with a very great plague.

LSVThe flesh is yet between their teeth—it is not yet cut off—and the anger of YHWH has burned among the people, and YHWH strikes [with] a very great striking among the people;

FBVBut while the people were still biting into the meat, before they even chewed it down, the Lord showed his burning anger against them, killing some of them with a severe disease.

T4TThen they cooked them and started to eat them. But while they were still eating the meat [MTY], Yahweh showed that he was very angry with them. He struck them with a severe plague/sickness, and many people died.

LEBNo LEB NUM book available

BBEBut while the meat was still between their teeth, before it was tasted, the wrath of the Lord was moved against the people and he sent a great outburst of disease on them.

MoffNo Moff NUM book available

JPSWhile the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.

ASVWhile the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague.

DRAAs yet the flesh was between their teeth, neither had that kind of meat failed: when behold the wrath of the Lord being provoked against the people, struck them with an exceeding great plague.

YLTThe flesh is yet between their teeth — it is not yet cut off — and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people — a very great smiting;

DrbyThe flesh was yet between their teeth, before it was chewed, when the wrath of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah smote the people with a very great plague.

RVWhile the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the anger of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.
   (While the flesh was yet between their teeth, ere/before it was chewed, the anger of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague. )

SLTAnd the flesh yet between their teeth, before it shall be withdrawn and the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah will smite upon them an exceeding great blow.

WbstrAnd while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.

KJB-1769And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.
   (And while the flesh was yet between their teeth, ere/before it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague. )

KJB-1611And while the flesh was yet betweene their teeth, yer it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaWhile the flesh was yet betweene their teeth, before it was chewed, euen the wrath of the Lord was kindled against the people, and the Lord smote the people with an exceeding great plague.
   (While the flesh was yet between their teeth, before it was chewed, even the wrath of the Lord was kindled against the people, and the Lord smote the people with an exceeding great plague. )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgAdhuc carnes erant in dentibus eorum, nec defecerat hujuscemodi cibus: et ecce furor Domini concitatus in populum, percussit eum plaga magna nimis.
   (Adhuc meats they_were in/into/on teeth their, but_not defecerat of_this_kind food: and behold furor Master concitatus in/into/on the_people, he_struck him stroke/wound big too_much. )

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) While the meat was still between their teeth, while they were chewing it

(Some words not found in UHB: the,meat while,he between teeth_of,their before/not_yet consumed and,anger_of YHWH it_glowed/burned in/on/at/with,people and,struck YHWH in/on/at/with,people plague enough/great(fs) very )

These two phrases mean basically the same thing. Together they emphasize that God punished them immediately, even while they were eating the meat. Alternate translation: “While they were still eating the meat”

BI Num 11:33 ©