Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) You mustn’t make any agreement with those people or with their gods.
OET-LV Not you_must_make to/for_them and_with_gods_their a_covenant.
UHB לֹֽא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃ ‡
(loʼ-tikrot lāhem vəlēʼlohēyhem bəriyt.)
Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT You shall not make a covenant with them or with their gods.
UST You must not make any agreement with those people or with their gods.
BSB You shall make no covenant with them or with their gods.
OEB No OEB EXO book available
WEB You shall make no covenant with them, nor with their gods.
NET “You must make no covenant with them or with their gods.
LSV You do not make a covenant with them and with their gods;
FBV You must not make any agreement with them or with their gods.
T4T You must not make any agreement/treaty with those people or with their gods.
LEB You will not make a covenant with them and with their gods.
BBE Make no agreement with them or with their gods.
MOF No MOF EXO book available
JPS Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
ASV Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
DRA Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods.
YLT thou dost not make a covenant with them, and with their gods;
DBY Thou shalt make no covenant with them, nor with their [fn]gods.
23.32 Elohim
RV Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
WBS Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
KJB Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
BB Thou shalt make no couenaunt with them, nor with theyr gods.
(Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.)
GNV Thou shalt make no couenant with them, nor with their gods:
(Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods: )
CB Thou shalt make no couenaunt wt them ner with their goddes,
(Thou shalt make no covenant with them nor with their goddes,)
WYC thou schalt not make boond of pees with hem, nethir with `the goddis of hem.
(thou shalt not make bond of peace with them, neither with `the goddis of them.)
LUT Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen,
(You should with ihnen or with your godsn keinen Bund machen,)
CLV Non inibis cum eis fœdus, nec cum diis eorum.
(Non inibis when/with eis fœdus, but_not when/with diis eorum. )
BRN Thou shalt make no covenant with them and their gods.
BrLXX Οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην.
(Ou sugkatathaʸsaʸ autois kai tois theois autōn diathaʸkaʸn. )
23:20-33 If the people kept the covenant stipulations just listed, the Covenant Lord agreed to protect them from enemies (23:22-23) and from illness (23:25-26) and give them a land to possess (23:27-31). These covenant promises were contingent upon absolute loyalty to the Covenant Lord. In particular, it would be an act of rebellion (23:21) to worship the gods (23:24, 32-33) of the dispossessed peoples.