Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn.
OET-LV And_for_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_of scarlet and_fine_linen twisted [the]_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their [will_be]_four and_bases_of_their [will_be]_four.
UHB וּלְשַׁ֨עַר הֶֽחָצֵ֜ר מָסָ֣ךְ ׀ עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה תְּכֵ֨לֶת וְאַרְגָּמָ֜ן וְתוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֑ם עַמֻּֽדֵיהֶם֙ אַרְבָּעָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם אַרְבָּעָֽה׃ ‡
(ūləshaˊar heḩāʦēr māşāk ˊesrim ʼammāh təkēlet vəʼargāmān vətōlaˊat shāniy vəshēsh māshəzār maˊₐsēh roqēm ˊammudēyhem ʼarbāˊāh vəʼadnēyhem ʼarbāˊāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τῇ πύλῃ τῆς αὐλῆς κάλυμμα· εἴκοσι πήχεων τὸ ὕψος ἐξ ὑακίνθου, καὶ πορφύρας, καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου, καὶ βύσσου κεκλωσμένης τῇ ποικιλίᾳ τοῦ ῥαφιδευτοῦ· στύλοι αὐτῶν τέσσαρες, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες.
(Kai taʸ pulaʸ taʸs aulaʸs kalumma; eikosi paʸⱪeōn to hupsos ex huakinthou, kai porfuras, kai kokkinou keklōsmenou, kai bussou keklōsmenaʸs taʸ poikilia tou ɽafideutou; stuloi autōn tessares, kai hai baseis autōn tessares. )
BrTr And a veil for the door of the court, the height of it of twenty cubits of blue linen, and of purple, and spun scarlet, and of fine linen spun with the art of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
ULT And the gate of the courtyard shall be a curtain 20 cubits wide of blue and purple and worm of scarlet and of twisted fine linen—the work of an embroiderer—with its four pillars and its four bases.
UST Make a curtain from finely twined linen ten meters wide for the courtyard entrance. A skilled weaver must embroider it with blue, purple, and red yarn. Hang it from four posts, each one with a base under it.
BSB § The gate of the courtyard shall be twenty cubits long,[fn] with a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. It shall have four posts and four bases.
27:16 20 cubits is approximately 30 feet or 9.1 meters.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
WMBB (Same as above)
NET For the gate of the courtyard there is to be a curtain of thirty feet, of blue, purple, and scarlet yarn and fine twined linen, the work of an embroiderer, with four posts and their four bases.
LSV And for the gate of the court [is] a covering of twenty cubits of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
FBV The entrance to the courtyard is to be twenty cubits wide, with a curtain embroidered with blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, held up by four posts and four stands.
T4T They must make a curtain ◄30 feet/9 meters► long for the entrance. A skilled weaver must embroider it with blue, purple, and red yarn/thread. It must be ◄supported by/hung from► four posts, each one with a base under it.
LEB And for the gate of the courtyard there will be a screen of twenty cubits of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer; with their four pillars and their four bases.
BBE And across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.
Moff No Moff EXO book available
JPS And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colours: their pillars four, and their sockets four.
ASV And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
DRA And in the entrance of the court there shall be made a hanging of twenty cubits of violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, with embroidered work: it shall have four pillars with as many sockets.
YLT 'And for the gate of the court a covering of twenty cubits, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.
Drby — And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.
RV And for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer: their pillars four, and their sockets four.
Wbstr And for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needle-work: and their pillars shall be four, and their sockets four.
KJB-1769 ¶ And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
(¶ And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought/done with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four. )
KJB-1611 ¶ And for the gate of the Court shall be an hanging of twenty cubits of blew, and purple, and scarlet, and fine twined linnen, wrought with needle worke: and their pillars shall be foure, and their sockets foure.
(¶ And for the gate of the Court shall be an hanging of twenty cubits of blew, and purple, and scarlet, and fine twined linnen, wrought/done with needle work: and their pillars shall be four, and their sockets four.)
Bshps And in the gate of the court shalbe a vayle of twentie cubites of blewe silke, purple, and scarlet, and white twyned silke wrought with needle worke, and foure pillers with their foure sockets.
(And in the gate of the court shall be a veil of twenty cubits of blew silke, purple, and scarlet, and white twyned silke wrought/done with needle work, and four pillars with their four sockets.)
Gnva And in the gate of the court shalbe a vaile of twentie cubites, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen wrought with needle, with the foure pillars thereof and their foure sockets.
(And in the gate of the court shall be a veil of twenty cubits, of blew silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen wrought/done with needle, with the four pillars thereof and their four sockets. )
Cvdl And in the courte gate there shalbe an hangynge twenty cubytes brode, of yalowe sylke, scarlet, purple, and whyte twyned sylke, wrought with nedle worke, and foure pilers vpon their foure sokettes.
(And in the courte gate there shall be an hangynge twenty cubits brode, of yalowe sylke, scarlet, purple, and white twyned sylke, wrought/done with nedle work, and four pillars upon their four sockets.)
Wycl Forsothe in the entryng of the `greet strete schal be maad a tente of twenti cubitis, of iacynt, and purpur, and of reed selk twies died, and of bijs foldid ayen bi broideri werk; it schal haue four pileris, with so many foundementis.
(Forsothe in the entering of the `great street shall be made a tente of twenty cubits, of iacynt, and purpur, and of red selk twice died, and of bijs foldid again by broideri werk; it shall have four pillars, with so many foundementis.)
Luth Aber in dem Tor des Hofes soll ein Tuch sein, zwanzig Ellen breit, gewirket von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, dazu vier Säulen auf ihren vier Füßen.
(But in to_him goal/doorway the Hofes should a Tuch sein, twenty Ellen breit, gewirket from gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot and gezwirnter weißer Seide, in_addition four Säulen on your four feet.)
ClVg In introitu vero atrii fiet tentorium cubitorum viginti ex hyacintho et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere plumarii: columnas habebit quatuor, cum basibus totidem.[fn]
(In introitu vero atrii fiet tentorium cubitorum twenty from hyacintho and purpura, coccoque twice tincto, and bysso retorta, opere plumarii: columnas habebit four, when/with basibus totidem. )
27.16 Columnasque habebit, etc. ID., ibid. In introitu atrii quatuor sunt columnæ, etc., usque ad omnes corporis sensus in obedientia charitatis expendunt. Ex hyacintho, etc. ID., ibid. Recte in hoc introitu atrii tentorum, etc., usque ad tentorium decorant pulchra colorum varietate contextum.
27.16 Columnasque habebit, etc. ID., ibid. In introitu atrii four are columnæ, etc., until to everyone corporis sensus in obedientia charitatis expendunt. From hyacintho, etc. ID., ibid. Recte in this introitu atrii tentorum, etc., until to tentorium decorant pulchra colorum varietate contextum.
27:16 The curtain shielding the entry to the courtyard was similar in color and workmanship to the entry curtain and the dividing curtain of the Tabernacle (26:31, 36).
(Occurrence 0) blue, purple, and scarlet material and fine twined linen
(Some words not found in UHB: and,for,gate_of the,courtyard screen twenty cubits blue and,purple and,scarlet_of yarn and,fine_~_linen twisted work_of embroidered pillars_of,their four and,bases_of,their four )
See how you translated a nearly identical passage in 26:36.
Note 1 topic: translate-bdistance
עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה
twenty cubits
You can convert this length to a measurement system familiar to your people if that is the style of translation that you are using. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 9.2m