Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

Parallel EXO 27:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 27:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn.

OET-LVAnd_for_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_of scarlet and_fine_linen twisted [the]_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their [will_be]_four and_bases_of_their [will_be]_four.

UHBוּ⁠לְ⁠שַׁ֨עַר הֶֽ⁠חָצֵ֜ר מָסָ֣ךְ ׀ עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה תְּכֵ֨לֶת וְ⁠אַרְגָּמָ֜ן וְ⁠תוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְ⁠שֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֑ם עַמֻּֽדֵי⁠הֶם֙ אַרְבָּעָ֔ה וְ⁠אַדְנֵי⁠הֶ֖ם אַרְבָּעָֽה׃
   (ū⁠lə⁠shaˊar he⁠ḩāʦēr māşāk ˊesrim ʼammāh təkēlet və⁠ʼargāmān və⁠tōlaˊat shāniy və⁠shēsh māshəzār maˊₐsēh roqēm ˊammudēy⁠hem ʼarbāˊāh və⁠ʼadnēy⁠hem ʼarbāˊāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τῇ πύλῃ τῆς αὐλῆς κάλυμμα· εἴκοσι πήχεων τὸ ὕψος ἐξ ὑακίνθου, καὶ πορφύρας, καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου, καὶ βύσσου κεκλωσμένης τῇ ποικιλίᾳ τοῦ ῥαφιδευτοῦ· στύλοι αὐτῶν τέσσαρες, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες.
   (Kai taʸ pulaʸ taʸs aulaʸs kalumma; eikosi paʸⱪeōn to hupsos ex huakinthou, kai porfuras, kai kokkinou keklōsmenou, kai bussou keklōsmenaʸs taʸ poikilia tou ɽafideutou; stuloi autōn tessares, kai hai baseis autōn tessares. )

BrTrAnd a veil for the door of the court, the height of it of twenty cubits of blue linen, and of purple, and spun scarlet, and of fine linen spun with the art of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

ULTAnd the gate of the courtyard shall be a curtain 20 cubits wide of blue and purple and worm of scarlet and of twisted fine linen—the work of an embroiderer—with its four pillars and its four bases.

USTMake a curtain from finely twined linen ten meters wide for the courtyard entrance. A skilled weaver must embroider it with blue, purple, and red yarn. Hang it from four posts, each one with a base under it.

BSB  § The gate of the courtyard shall be twenty cubits long,[fn] with a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. It shall have four posts and four bases.


27:16 20 cubits is approximately 30 feet or 9.1 meters.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEFor the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

WMBB (Same as above)

NETFor the gate of the courtyard there is to be a curtain of thirty feet, of blue, purple, and scarlet yarn and fine twined linen, the work of an embroiderer, with four posts and their four bases.

LSVAnd for the gate of the court [is] a covering of twenty cubits of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, the work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.

FBVThe entrance to the courtyard is to be twenty cubits wide, with a curtain embroidered with blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, held up by four posts and four stands.

T4TThey must make a curtain 30 feet/9 meters► long for the entrance. A skilled weaver must embroider it with blue, purple, and red yarn/thread. It must be supported by/hung from► four posts, each one with a base under it.

LEBAnd for the gate of the courtyard there will be a screen of twenty cubits of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer; with their four pillars and their four bases.

BBEAnd across the doorway, a veil of twenty cubits of the best linen, made of needlework of blue and purple and red, with four pillars and four bases.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colours: their pillars four, and their sockets four.

ASVAnd for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.

DRAAnd in the entrance of the court there shall be made a hanging of twenty cubits of violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, with embroidered work: it shall have four pillars with as many sockets.

YLT'And for the gate of the court a covering of twenty cubits, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; their pillars four, their sockets four.

Drby— And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.

RVAnd for the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer: their pillars four, and their sockets four.

WbstrAnd for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needle-work: and their pillars shall be four, and their sockets four.

KJB-1769¶ And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
   (¶ And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought/done with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four. )

KJB-1611¶ And for the gate of the Court shall be an hanging of twenty cubits of blew, and purple, and scarlet, and fine twined linnen, wrought with needle worke: and their pillars shall be foure, and their sockets foure.
   (¶ And for the gate of the Court shall be an hanging of twenty cubits of blew, and purple, and scarlet, and fine twined linnen, wrought/done with needle work: and their pillars shall be four, and their sockets four.)

BshpsAnd in the gate of the court shalbe a vayle of twentie cubites of blewe silke, purple, and scarlet, and white twyned silke wrought with needle worke, and foure pillers with their foure sockets.
   (And in the gate of the court shall be a veil of twenty cubits of blew silke, purple, and scarlet, and white twyned silke wrought/done with needle work, and four pillars with their four sockets.)

GnvaAnd in the gate of the court shalbe a vaile of twentie cubites, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen wrought with needle, with the foure pillars thereof and their foure sockets.
   (And in the gate of the court shall be a veil of twenty cubits, of blew silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen wrought/done with needle, with the four pillars thereof and their four sockets. )

CvdlAnd in the courte gate there shalbe an hangynge twenty cubytes brode, of yalowe sylke, scarlet, purple, and whyte twyned sylke, wrought with nedle worke, and foure pilers vpon their foure sokettes.
   (And in the courte gate there shall be an hangynge twenty cubits brode, of yalowe sylke, scarlet, purple, and white twyned sylke, wrought/done with nedle work, and four pillars upon their four sockets.)

WyclForsothe in the entryng of the `greet strete schal be maad a tente of twenti cubitis, of iacynt, and purpur, and of reed selk twies died, and of bijs foldid ayen bi broideri werk; it schal haue four pileris, with so many foundementis.
   (Forsothe in the entering of the `great street shall be made a tente of twenty cubits, of iacynt, and purpur, and of red selk twice died, and of bijs foldid again by broideri werk; it shall have four pillars, with so many foundementis.)

LuthAber in dem Tor des Hofes soll ein Tuch sein, zwanzig Ellen breit, gewirket von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter weißer Seide, dazu vier Säulen auf ihren vier Füßen.
   (But in to_him goal/doorway the Hofes should a Tuch sein, twenty Ellen breit, gewirket from gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot and gezwirnter weißer Seide, in_addition four Säulen on your four feet.)

ClVgIn introitu vero atrii fiet tentorium cubitorum viginti ex hyacintho et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere plumarii: columnas habebit quatuor, cum basibus totidem.[fn]
   (In introitu vero atrii fiet tentorium cubitorum twenty from hyacintho and purpura, coccoque twice tincto, and bysso retorta, opere plumarii: columnas habebit four, when/with basibus totidem. )


27.16 Columnasque habebit, etc. ID., ibid. In introitu atrii quatuor sunt columnæ, etc., usque ad omnes corporis sensus in obedientia charitatis expendunt. Ex hyacintho, etc. ID., ibid. Recte in hoc introitu atrii tentorum, etc., usque ad tentorium decorant pulchra colorum varietate contextum.


27.16 Columnasque habebit, etc. ID., ibid. In introitu atrii four are columnæ, etc., until to everyone corporis sensus in obedientia charitatis expendunt. From hyacintho, etc. ID., ibid. Recte in this introitu atrii tentorum, etc., until to tentorium decorant pulchra colorum varietate contextum.


TSNTyndale Study Notes:

27:16 The curtain shielding the entry to the courtyard was similar in color and workmanship to the entry curtain and the dividing curtain of the Tabernacle (26:31, 36).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) blue, purple, and scarlet material and fine twined linen

(Some words not found in UHB: and,for,gate_of the,courtyard screen twenty cubits blue and,purple and,scarlet_of yarn and,fine_~_linen twisted work_of embroidered pillars_of,their four and,bases_of,their four )

See how you translated a nearly identical passage in 26:36.

Note 1 topic: translate-bdistance

עֶשְׂרִ֣ים אַמָּ֗ה

twenty cubits

You can convert this length to a measurement system familiar to your people if that is the style of translation that you are using. A cubit is approximately 46 centimeters. For your reference, a more precise conversion to metric is: 9.2m

BI Exo 27:16 ©