Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Set-up the curtains around the outside to make the courtyard, and also set-up the courtyard’s entrance curtain.
OET-LV And_set_up DOM the_courtyard all_around and_hang_up DOM the_screen of_the_gate the_courtyard.
UHB וְשַׂמְתָּ֥ אֶת־הֶחָצֵ֖ר סָבִ֑יב וְנָ֣תַתָּ֔ אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃ ‡
(vəsamttā ʼet-heḩāʦēr şāⱱiyⱱ vənātattā ʼet-māşak shaˊar heḩāʦēr.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And you shall set up the courtyard around it, and set up the curtain of the gate of the courtyard.
UST Hang the curtains around the outside to make the courtyard, and also hang up the courtyard’s entrance curtain.
BSB § Set up the surrounding courtyard and hang the curtain for the entrance to the courtyard.
OEB No OEB EXO book available
WEB You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
WMB (Same as above)
NET You are to set up the courtyard around it and put the curtain at the gate of the courtyard.
LSV And you have set the court all around, and have placed the covering of the gate of the court,
FBV Set up the courtyard that's around it, and put up the curtain for the courtyard entrance.
T4T Hang the curtains that will surround the courtyard, and hang the curtain at its entrance.
LEB And you will set up the courtyard all around, and you will put up the screen of the gate of the courtyard.
BBE And put up the hangings forming the open space all round it, with the curtain over its doorway.
MOF No MOF EXO book available
JPS And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
ASV And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
DRA And thou shalt encompass the court with hangings, and the entry thereof.
YLT 'And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,
DBY And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.
RV And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
WBS And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court-gate.
KJB-1769 And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
(And thou/you shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate. )
KJB-1611 And thou shalt set vp the Court round about, and hang vp the hanging at the Court gate.
(And thou/you shalt set up the Court round about, and hang up the hanging at the Court gate.)
BB And make the court rounde about, & hang vp the hangyng at the court gate.
(And make the court round about, and hang up the hangyng at the court gate.)
GNV Then thou shalt appoynt the courte round about, and hang vp the hanging at the courte gate.
(Then thou/you shalt appoynt the courte round about, and hang up the hanging at the courte gate. )
CB & set the courte rounde aboute, and hange vp the hanginge in the courte gate.
(& set the courte round about, and hange up the hanginge in the courte gate.)
WYC And thou schalt cumpas the greet street, and the entryng ther of with tentis.
(And thou/you shalt cumpas the great street, and the entryng there of with tentis.)
LUT und den Vorhof stellen umher und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.
(und the Vorhof stellen umher and the Tuch in the Tür the Vorhofs aufhängen.)
CLV Circumdabisque atrium tentoriis, et ingressum ejus.
(Circumdabisque atrium tentoriis, and ingressum his. )
BRN and thou shalt set up the tabernacle round about, and thou shalt hallow all that belongs to it round about.
BrLXX καὶ περιθήσεις τὴν σκηνήν, καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ.
(kai perithaʸseis taʸn skaʸnaʸn, kai panta ta autaʸs hagiaseis kuklōi. )
40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.