Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אַב’ (ʼaⱱ)

אַב

Have 8 uses of Hebrew root (lemma) ‘אַב’ (ʼaⱱ) in the Hebrew originals

EZRA 4:15אֲבָהָתָ,ךְ (ʼₐⱱāhātā, k) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, fathers’ morpheme glosses=‘ancestors_of, your’ OSHB EZRA 4:15 word 6

OET-LV: 15That he_will_search in_the_book_of the_records of your(pl)_of_fathers and_you_will_find in_the_book_of the_records and_you_will_know that the_city this is_a_city rebellious and_injuring_of (of)_kings and_provinces and_a_revolt it_was_making in_its_of_midst from the_days_of the_ages on this the_city this it_was_laid_waste.   (EZR_4:15)

OET-RV: 15so that he can search in the official records of the kingdom. You’ll discover and learn that that city of Yerushalem is a rebellious city and one that has caused harm to kings and provinces, and has harboured rebellion there for decades pastthat’s why that city was destroyed. (EZR 4:15)

EZRA 5:12אֲבָהֳתַ,נָא (ʼₐⱱāhₒta, nāʼ) Ncmpc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘our_of, fathers’ morpheme glosses=‘fathers_of, our’ OSHB EZRA 5:12 word 5

OET-LV: 12But from that they_enraged our_of_fathers to_god the_heavens he_gave them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel the_Chaldean and_the_house this he_destroyed_it and_the_people he_took_into_exile to_Bāⱱel.   (EZR_5:12)

OET-RV: 12However, because our ancestors made the god of the heavens angry, he let Babylonian King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar, the Chaldean) defeat them, and he destroyed that temple and caused the people to be exiled to Babylon. (EZR 5:12)

DAN 2:23אֲבָהָתִ,י (ʼₐⱱāhāti, y) Ncmpc,Sp1cs word gloss=‘my_fathers’ contextual morpheme glosses=‘of, my_fathers’ morpheme glosses=‘fathers_of, my’ OSHB DAN 2:23 word 3

OET-LV: 23To/for_you(fs) Oh_god_of my_fathers am_praising and_praising I that the_wisdom and_the_power you_have_given to_me and_now you_have_made_known_to_me that we_asked from_you(ms) that the_matter_of Oh/the_king you_made_known_to_us.   (DAN_2:23)

OET-RV: 23Oh God of my ancestors, I thank you and praise you for the wisdom and power you have given to me. Now you’ve revealed to me what we asked you about because you’ve told us what the king is wanting to know.” (DAN 2:23)

DAN 5:2אֲב,וּהִי (ʼₐⱱ, ūhī) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_of, father’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB DAN 5:2 word 12

OET-LV: 2Bēləshaʼʦʦr he_said in_the_taste_of the_wine to_bring DOM_the_vessels_of (the)_gold and_(the)_silver which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar his_of_father from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) so_that_they_may_drink with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines.   (DAN_5:2)

OET-RV: 2As Belshatstsar was drinking the wine, he remembered the gold and silver cups that his father Nevukadnetstsar had taken from the temple in Yerushalem, and ordered that they be brought in so that the king and his nobles, and his wives and his concubines, could drink from them. (DAN 5:2)

DAN 5:11אֲב,וּךְ (ʼₐⱱ, ūk) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘of, your_father’ morpheme glosses=‘father_of, your’ OSHB DAN 5:11 word 10

OET-LV: 11There is_a_man in_your_of_kingdom who a_spirit_of gods holy is_in_him and_in_the_days_of your_father illumination and_insight and_wisdom like_the_wisdom_of gods it_was_found in_him and_the_king Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers he_appointed_him your_of_father Oh/the_king.   (DAN_5:11)

OET-RV: 11There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers, (DAN 5:11)

DAN 5:11אֲב,וּךְ (ʼₐⱱ, ūk) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_of, father’ morpheme glosses=‘father_of, your’ OSHB DAN 5:11 word 20

OET-LV: 11There is_a_man in_your_of_kingdom who a_spirit_of gods holy is_in_him and_in_the_days_of your_father illumination and_insight and_wisdom like_the_wisdom_of gods it_was_found in_him and_the_king Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers he_appointed_him your_of_father Oh/the_king.   (DAN_5:11)

OET-RV: 11There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers, (DAN 5:11)

DAN 5:11אֲב,וּךְ (ʼₐⱱ, ūk) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_of, father’ morpheme glosses=‘father_of, your’ OSHB DAN 5:11 word 27

OET-LV: 11There is_a_man in_your_of_kingdom who a_spirit_of gods holy is_in_him and_in_the_days_of your_father illumination and_insight and_wisdom like_the_wisdom_of gods it_was_found in_him and_the_king Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers he_appointed_him your_of_father Oh/the_king.   (DAN_5:11)

OET-RV: 11There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers, (DAN 5:11)

DAN 5:13מִן (min) R contextual word gloss=‘from’ possible glosses=‘from / more_than’ OSHB DAN 5:13 word 23

OET-LV: 13in_then Dāniyyʼēl he_was_brought before Oh/the_king Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to/for_Dāniyyʼēl you he are_Dāniyyʼēl who is_one_of the_sons_of the_exile of Yəhūdāh/(Judah) whom he_brought Oh/the_king my_of_father from Yəhūdāh.   (DAN_5:13)

OET-RV: 13So Daniel was brought in to the king who said to him, “So, you’re that Daniel—one of the exiles that my father the king brought from Yehudah. (DAN 5:13)

Lemmas with same root consonants as ‘אב’ (ʼⱱ)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Showing the first 50 out of 1,214 uses of Hebrew root (lemma)אָב’ (ʼāⱱ) in the Hebrew originals

GEN 2:24אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 2:24 word 6

OET-LV: 24Therefore yes/correct/thus/so he_leaves a_man DOM his/its_father and_DOM his/its_mother and_he/it_clings in/on_his/its_woman/wife and_they_will_be to/for_flesh/body one.   (GEN_2:24)

OET-RV: 24So that’s why a man leaves his father and mother, and becomes united to his wife, and the two of them become one being. (GEN 2:24)

GEN 4:20אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 4:20 word 7

OET-LV: 20And_ ˊĀdāh _she/it_gave_birth DOM Jabal he he_was the_father_of dweller[s]_of tent and_livestock/cattle.   (GEN_4:20)

OET-RV: 20Adah gave birth to Yaval (Jabal) who became the ancestor of people who live in tents and rear cattle. (GEN 4:20)

GEN 4:21אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 4:21 word 6

OET-LV: 21And_name_of his/its_woman was_Jubal he he_was the_father_of every_of player_of harp and_reed_instrument/flute.   (GEN_4:21)

OET-RV: 21His brother’s name was Yuval (Jubal) and he became the ancestor of people who play stringed and wind instruments. (GEN 4:21)

GEN 9:18אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘[was]_the_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 9:18 word 12

OET-LV: 18and_ the_sons_of _they_were of_Noaḩ who_came_out from the_box Shēm and_Ḩām and_Yafet and_Ḩām he was_the_father_of Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_9:18)

OET-RV: 18Noah’s sons who came out of the wooden chest after the flood were Yafet (Japheth), Shem, and Ham. (Ham became Canaan’s father). (GEN 9:18)

GEN 9:22אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 9:22 word 3

OET-LV: 22and_ Ḩām _he/it_saw the_father_of Kənaˊan/(Canaan) DOM the_nakedness_of his/its_father and_he_told to_the_two_of brothers_of_his on_outside.   (GEN_9:22)

OET-RV: 22Then Ham (Canaan’s father) saw his father’s nakedness then went outside and told his brothers what he’d seen. (GEN 9:22)

GEN 9:22אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘his_father_of, of’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 9:22 word 7

OET-LV: 22and_ Ḩām _he/it_saw the_father_of Kənaˊan/(Canaan) DOM the_nakedness_of his/its_father and_he_told to_the_two_of brothers_of_his on_outside.   (GEN_9:22)

OET-RV: 22Then Ham (Canaan’s father) saw his father’s nakedness then went outside and told his brothers what he’d seen. (GEN 9:22)

GEN 9:23אֲבִי,הֶם (ʼₐⱱī, hem) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_father_of, of’ morpheme glosses=‘father_of, their’ OSHB GEN 9:23 word 15

OET-LV: 23And_ Shēm _he/it_took and_Yefet/(Japheth) DOM the_garment and_they_put_it on the_shoulder_of both_of_them and_they_walked backwards and_they_covered DOM the_nakedness_of their_father_of_of and_their_of_faces were_backwards and_the_nakedness_of their_father_of_of not they_saw.   (GEN_9:23)

OET-RV: 23So Shem and Yafet took a robe, and holding it between their shoulders they walked backwards into the tent and covered their father’s nakedness. (Their faces were towards the tent entrance, so they didn’t see his nakedness.) (GEN 9:23)

GEN 9:23אֲבִי,הֶם (ʼₐⱱī, hem) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, their’ OSHB GEN 9:23 word 19

OET-LV: 23And_ Shēm _he/it_took and_Yefet/(Japheth) DOM the_garment and_they_put_it on the_shoulder_of both_of_them and_they_walked backwards and_they_covered DOM the_nakedness_of their_father_of_of and_their_of_faces were_backwards and_the_nakedness_of their_father_of_of not they_saw.   (GEN_9:23)

OET-RV: 23So Shem and Yafet took a robe, and holding it between their shoulders they walked backwards into the tent and covered their father’s nakedness. (Their faces were towards the tent entrance, so they didn’t see his nakedness.) (GEN 9:23)

GEN 10:21אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 10:21 word 5

OET-LV: 21and_to_Shēm it_was_born also he the_father_of all_of the_sons_of ˊĒⱱēr the_brother_of Yefet/(Japheth) (the)_old.   (GEN_10:21)

OET-RV: 21Shem (the younger brother of Yafet) also had some sons and became the ancestor of all the descendants of Eber. (GEN 10:21)

GEN 11:28אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 11:28 word 6

OET-LV: 28And_ Ḩārān _he/it_died on the_face_of Teraḩ his/its_father in_land his/its_descendants in_ʼŪr of_the_ones_from_Kasdiy.   (GEN_11:28)

OET-RV: 28While his father was still alive, Haran died in the land where he was born, in the city of Ur where the Chaldeans lived. (GEN 11:28)

GEN 11:29אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 11:29 word 16

OET-LV: 29And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milkāh the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milkāh and_father_of Iscah.   (GEN_11:29)

OET-RV: 29Meanwhile Abram married Sarai and Nahor married Milcah. (Milcah and her sister Iscah were the daughters of Nahor’s brother Haran.) (GEN 11:29)

GEN 11:29וַ,אֲבִי (va, ʼₐⱱī) C,Ncmsc word gloss=‘and_father_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_father_of’ morpheme glosses=‘and, father_of’ OSHB GEN 11:29 word 18

OET-LV: 29And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milkāh the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milkāh and_father_of Iscah.   (GEN_11:29)

OET-RV: 29Meanwhile Abram married Sarai and Nahor married Milcah. (Milcah and her sister Iscah were the daughters of Nahor’s brother Haran.) (GEN 11:29)

GEN 12:1אָבִי,ךָ (ʼāⱱī, kā) Ncmsc,Sp2ms word gloss=‘I_will_show_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘your_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, your’ OSHB GEN 12:1 word 10

OET-LV: 12and_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrām go to/for_yourself(m) from_your(ms)_land and_from_your(ms)_descendants and_from_household I_will_show_you(ms) to the_earth/land which I_will_show_you(ms).   (GEN_12:1)

OET-RV: 12Then Yahweh said to Abram, “You must leave your land and your relatives and your father’s house and go to the land that I’ll show you. (GEN 12:1)

GEN 15:15אֲבֹתֶי,ךָ (ʼₐⱱotey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘ancestors_of, your’ morpheme glosses=‘fathers_of, your’ OSHB GEN 15:15 word 4

OET-LV: 15And_you(ms) you_will_go to ancestors_of_your in_peace you_will_be_buried in_old_age good.   (GEN_15:15)

OET-RV: 15And as for you, you’ll go to your ancestors in peace—you’ll be buried at a good old age. (GEN 15:15)

GEN 17:4לְ,אַב (lə, ʼaⱱ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘(into)_a, father_of’ morpheme glosses=‘as, father_of’ OSHB GEN 17:4 word 6

OET-LV: 4I here covenant_of_my is_with_you and_you_will_become (into)_a_father_of a_multitude_of nations.   (GEN_17:4)

OET-RV: 4“Listen, my agreement with you is that you’ll become the father of many nations, (GEN 17:4)

GEN 17:5אַב (ʼaⱱ) Ncmsc contextual word gloss=‘a_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 17:5 word 11

OET-LV: 5And_not it_will_be_called again DOM name_of_your ʼAⱱrām and_it_was name_of_your ʼAⱱrāhām if/because a_father_of a_multitude_of nations I_have_made_you.   (GEN_17:5)

OET-RV: 5so you’ll no longer be calledAbram’, but now your name will be ‘Abraham(which means ‘father of many nations’) because I’m making you the father of many nations. (GEN 17:5)

GEN 19:31אָבִי,נוּ (ʼāⱱī, nū) Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘father_of, our’ morpheme glosses=‘father_of, our’ OSHB GEN 19:31 word 5

OET-LV: 31And_she/it_said the_firstborn to the_young father_of_our he_is_old and_a_man there_is_not on_the_earth to_go on_us according_to_the_way_of all_of the_earth/land.   (GEN_19:31)

OET-RV: 31Then the older girl said to the younger, “Dad’s old and there isn’t a single man up here to marry us like happens to other women in the world. (GEN 19:31)

GEN 19:32אָבִי,נוּ (ʼāⱱī, nū) Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘father_of, our’ morpheme glosses=‘father_of, our’ OSHB GEN 19:32 word 4

OET-LV: 32Come let_us_make_drink DOM father_of_our wine so_that_we_may_lie with_him/it and_so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring.   (GEN_19:32)

OET-RV: 32So let’s get Dad drunk and then we can lie with him, so that at least we can have some descendants through our father.” (GEN 19:32)

GEN 19:32מֵ,אָבִי,נוּ (mē, ʼāⱱī, nū) R,Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘from, our_of, father’ morpheme glosses=‘through, father_of, our’ OSHB GEN 19:32 word 9

OET-LV: 32Come let_us_make_drink DOM father_of_our wine so_that_we_may_lie with_him/it and_so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring.   (GEN_19:32)

OET-RV: 32So let’s get Dad drunk and then we can lie with him, so that at least we can have some descendants through our father.” (GEN 19:32)

GEN 19:33אֲבִי,הֶן (ʼₐⱱī, hen) Ncmsc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘father_of, their’ morpheme glosses=‘father_of, their’ OSHB GEN 19:33 word 3

OET-LV: 33And_they_made_drink DOM father_of_their wine in_night that and_she_came the_firstborn and_she_lay with father_of_her and_not he_knew when_she_lay_down and_when_she_arose.   (GEN_19:33)

OET-RV: 33So then, they got their father to drink wine that evening, and the oldest daughter went and lay with her father, but he wasn’t aware of her coming or going. (GEN 19:33)

GEN 19:33אָבִי,הָ (ʼāⱱī, hā) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘father_of, her’ morpheme glosses=‘father_of, her’ OSHB GEN 19:33 word 11

OET-LV: 33And_they_made_drink DOM father_of_their wine in_night that and_she_came the_firstborn and_she_lay with father_of_her and_not he_knew when_she_lay_down and_when_she_arose.   (GEN_19:33)

OET-RV: 33So then, they got their father to drink wine that evening, and the oldest daughter went and lay with her father, but he wasn’t aware of her coming or going. (GEN 19:33)

GEN 19:34אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘father_of, my’ morpheme glosses=‘father_of, my’ OSHB GEN 19:34 word 11

OET-LV: 34and_he/it_was from_the_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_young here I_lay last_night with father_of_my let_us_make_him_drink wine also the_night and_go lie with_him/it so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring.   (GEN_19:34)

OET-RV: 34Then the next day, the older girl said to the younger, Listen, last night I lay with my father. Let’s get him drunk again tonight then you go lie with him so that we’ll give life to descendants through our father.” (GEN 19:34)

GEN 19:34מֵ,אָבִי,נוּ (mē, ʼāⱱī, nū) R,Ncmsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘from, our_of, father’ morpheme glosses=‘through, father_of, our’ OSHB GEN 19:34 word 20

OET-LV: 34and_he/it_was from_the_next_day and_she/it_said the_firstborn to the_young here I_lay last_night with father_of_my let_us_make_him_drink wine also the_night and_go lie with_him/it so_that_we_may_preserve_alive from_our_of_father offspring.   (GEN_19:34)

OET-RV: 34Then the next day, the older girl said to the younger, Listen, last night I lay with my father. Let’s get him drunk again tonight then you go lie with him so that we’ll give life to descendants through our father.” (GEN 19:34)

GEN 19:35אֲבִי,הֶן (ʼₐⱱī, hen) Ncmsc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘father_of, their’ morpheme glosses=‘father_of, their’ OSHB GEN 19:35 word 6

OET-LV: 35And_they_made_drink also in_night (the)_that DOM father_of_their wine and_she/it_arose the_young and_she_lay with_him/it and_not he_knew when_she_lay_down and_when_she_arose.   (GEN_19:35)

OET-RV: 35So that next evening also, they got their father to drink wine and the younger girl went and lay with him, but again he wasn’t aware of her coming or going. (GEN 19:35)

GEN 19:36מֵ,אֲבִי,הֶֽן (mē, ʼₐⱱī, hen) R,Ncmsc,Sp3fp contextual morpheme glosses=‘from, their_of, father’ morpheme glosses=‘by, father_of, their’ OSHB GEN 19:36 word 5

OET-LV: 36And_they_conceived the_two_of the_daughters_of Lōţ from_their_of_father.   (GEN_19:36)

OET-RV: 36In that way, both of Lot’s daughters got themselves pregnant through their father. (GEN 19:36)

GEN 19:37אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_ancestor_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 19:37 word 8

OET-LV: 37And_she/it_gave_birth the_firstborn a_son and_she/it_called/named his/its_name Mōʼāⱱ he is_the_ancestor_of Mōʼāⱱ until the_day.   (GEN_19:37)

OET-RV: 37Then the eldest daughter gave birth to a son and she named him Moab (which means ‘from my father’). (He’s the ancestor of the Moabites to this day.) (GEN 19:37)

GEN 19:38אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_the_ancestor_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 19:38 word 11

OET-LV: 38And_the_young also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name Ben- Ammi he is_the_ancestor_of the_people_of ˊAmmōn until the_day.   (GEN_19:38)

OET-RV: 38The younger daughter also gave birth to a son and she named him Ben-Ammi (which means ‘son of my people’). (He’s the ancestor of Ammonites to this day.) (GEN 19:38)

GEN 20:12אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, of’ morpheme glosses=‘father_of, my’ OSHB GEN 20:12 word 5

OET-LV: 12And_also truly sister_of_is_my the_daughter_of my_father_of_of she only not the_daughter_of my_mother_of_of and_it_became to_me to/for_(a)_woman.   (GEN_20:12)

OET-RV: 12Besides that, Sarah actually is my half-sister. We have the same father, but different mothers, and then it was her that I took as a wife. (GEN 20:12)

GEN 20:13אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, my’ OSHB GEN 20:13 word 7

OET-LV: 13And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_the_household_of my_father_of_of and_I_said to/for_her/it this loyalty_of_is_your which you_will_do with_me to every_of (the)_place where we_will_go to_there say to_me my_brother/kindred he.   (GEN_20:13)

OET-RV: 13Later when God got me to leave my father’s home, I said to her, ‘You could do this one kindness do for me: Everywhere we go, just tell them that he’s your brother.’ ” (GEN 20:13)

GEN 22:7אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 22:7 word 5

OET-LV: 7And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said my_father_of_Oh and_he/it_said here_I_am my_son_of_Oh and_he/it_said here the_fire and_the_wood(s) and_where is_the_sheep for_a_burnt_offering.   (GEN_22:7)

OET-RV: 7and Yitshak asked his father Abraham his father, “My father?”
¶ “Yes, son?”, he replied.
¶ “We’ve got the fire and the wood,”, he continued, “but where’s the lamb for the burnt offering?” (GEN 22:7)

GEN 22:7אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, O’ morpheme glosses=‘father_of, my’ OSHB GEN 22:7 word 7

OET-LV: 7And_ Yiʦḩāq _he/it_said to ʼAⱱrāhām his/its_father and_he/it_said my_father_of_Oh and_he/it_said here_I_am my_son_of_Oh and_he/it_said here the_fire and_the_wood(s) and_where is_the_sheep for_a_burnt_offering.   (GEN_22:7)

OET-RV: 7and Yitshak asked his father Abraham his father, “My father?”
¶ “Yes, son?”, he replied.
¶ “We’ve got the fire and the wood,”, he continued, “but where’s the lamb for the burnt offering?” (GEN 22:7)

GEN 22:21אֲבִי (ʼₐⱱī) Ncmsc contextual word gloss=‘the_father_of’ word gloss=‘father_of’ OSHB GEN 22:21 word 9

OET-LV: 21DOM ˊŪʦ his/its_firstborn and_DOM Būz his/its_woman and_DOM Qəʼēl the_father_of ʼArām.   (GEN_22:21)

OET-RV: 21Uz his eldest son, and Buz his brother and Kemuel, the father of Aram, (GEN 22:21)

GEN 24:7אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, my’ OSHB GEN 24:7 word 7

OET-LV: 7YHWH the_god_of the_heavens who he_took_me from_the_household_of my_father_of_of and_from_the_land_of my_kindred_of_of and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_there.   (GEN_24:7)

OET-RV: 7Yahweh, the god of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and who promised me, saying, ‘I’ll give this land to your descendants,’ he’ll send his messenger ahead of you, and you’ll be guaranteed to bring back a wife for my son from there. (GEN 24:7)

GEN 24:23אָבִי,ךְ (ʼāⱱī, k) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘your_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, your’ OSHB GEN 24:23 word 10

OET-LV: 23And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of your_father_of_of room to/for_us to_stay_the_night.   (GEN_24:23)

OET-RV: 23“Tell me, whose daughter are you?” he asked her. “Is there room at your father’s house for us to stay?” (GEN 24:23)

GEN 24:38אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, my’ OSHB GEN 24:38 word 5

OET-LV: 38If not to the_house_of my_father_of_of you_will_go and_near/to family_of_my and_you_will_take a_wife for_my_of_son.   (GEN_24:38)

OET-RV: 38but rather you must go to my father’s house and to my clan, and find a wife for my son there.’ (GEN 24:38)

GEN 24:40אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, my’ OSHB GEN 24:40 word 17

OET-LV: 40And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_him he_will_send messenger_of_his with_you and_he_will_make_successful journey_of_your and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_my_of_family and_from_household my_father_of_of.   (GEN_24:40)

OET-RV: 40And he replied, ‘The God Yahweh that I obey, he’ll send his messenger with you and make your journey succeed, so that you’ll find a wife for my son from my clan, and from my father’s house. (GEN 24:40)

GEN 26:3אָבִי,ךָ (ʼāⱱī, kā) Ncmsc,Sp2ms word gloss=‘I_will_show_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘father_of, your’ morpheme glosses=‘father_of, your’ OSHB GEN 26:3 word 21

OET-LV: 3Sojourn on_the_earth (the)_this and_I_will_be with_you and_I_will_bless_you if/because to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring I_will_give DOM all_of the_lands (the)_these and_I_will_establish DOM the_oath which I_swore to_ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms).   (GEN_26:3)

OET-RV: 3Stay as a guest in this region, and I’ll be with you and bless you, because I’ll give all this land to you and to your descendants, and I’ll confirm the oath that I made to your father Abraham. (GEN 26:3)

GEN 26:15אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘his_father_of, of’ morpheme glosses=‘father's_of, his’ OSHB GEN 26:15 word 6

OET-LV: 15And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father they_stopped_them_up the_Fəlishtiy and_they_filled_them earth.   (GEN_26:15)

OET-RV: 15they blocked up all the wells that his father’s slaves had dug when his father Abraham had been alive, and they filled them with dirt. (GEN 26:15)

GEN 26:15אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 26:15 word 9

OET-LV: 15And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father they_stopped_them_up the_Fəlishtiy and_they_filled_them earth.   (GEN_26:15)

OET-RV: 15they blocked up all the wells that his father’s slaves had dug when his father Abraham had been alive, and they filled them with dirt. (GEN 26:15)

GEN 26:18אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 26:18 word 11

OET-LV: 18And_ Yiʦḩāq _he_returned and_he_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_they_had_stopped_them_up the_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called (to)_them names like_names which he_had_called (to)_them his/its_father.   (GEN_26:18)

OET-RV: 18Then he returned and dug out the water wells that they had dug in the days of Abraham his father and that the Philistines had blocked up after Abraham’s death, and he called them similar names to the ones that his father had called them. (GEN 26:18)

GEN 26:18אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 26:18 word 24

OET-LV: 18And_ Yiʦḩāq _he_returned and_he_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_they_had_stopped_them_up the_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called (to)_them names like_names which he_had_called (to)_them his/its_father.   (GEN_26:18)

OET-RV: 18Then he returned and dug out the water wells that they had dug in the days of Abraham his father and that the Philistines had blocked up after Abraham’s death, and he called them similar names to the ones that his father had called them. (GEN 26:18)

GEN 26:24אָבִי,ךָ (ʼāⱱī, kā) Ncmsc,Sp2ms word gloss=‘I_will_show_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘father_of, your’ morpheme glosses=‘father_of, your’ OSHB GEN 26:24 word 10

OET-LV: 24And_he_appeared to_him/it YHWH in_night (the)_that and_he/it_said I am_the_god_of ʼAⱱrāhām I_will_show_you(ms) do_not be_afraid if/because am_with_you I and_I_will_bless_you and_I_will_multiply DOM your(ms)_seed/fruit in_account_of ʼAⱱrāhām servant_of_my.   (GEN_26:24)

OET-RV: 24and Yahweh appeared to him during that night and said, “I am the god of your father Abraham. Don’t be afraid, because I’m with you and I will bless you and multiply your descendants for the sake of my slave Abraham.” (GEN 26:24)

GEN 27:6אָבִי,ךָ (ʼāⱱī, kā) Ncmsc,Sp2ms word gloss=‘I_will_show_you(ms)’ contextual morpheme glosses=‘father_of, your’ morpheme glosses=‘father_of, your’ OSHB GEN 27:6 word 10

OET-LV: 6And_Riⱱqāh she_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her to_say here I_have_heard DOM I_will_show_you(ms) speaking to ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred to_say.   (GEN_27:6)

OET-RV: 6Meanwhile Rebekah said to her son Yacob, “Listen, I heard your father speaking to your brother Esaw, saying, (GEN 27:6)

GEN 27:9לְ,אָבִי,ךָ (lə, ʼāⱱī, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘for, your_of, father’ morpheme glosses=‘for, father_of, your’ OSHB GEN 27:9 word 15

OET-LV: 9Go please to the_flock and_fetch to_me from_there two_of kids_of goats good so_that_I_may_prepare DOM_them delicious_food(s) for_your_of_father just_as he_loves.   (GEN_27:9)

OET-RV: 9Go out to the flock and get me two of the best young goats so that I can prepare a tasty meal from them that your father loves. (GEN 27:9)

GEN 27:10לְ,אָבִי,ךָ (lə, ʼāⱱī, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your_of, father’ morpheme glosses=‘to, father_of, your’ OSHB GEN 27:10 word 2

OET-LV: 10And_you_will_bring_it to_your_of_father and_he_will_eat_it so_that_of that he_may_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.   (GEN_27:10)

OET-RV: 10Then you can take it in to your father, and after he’s eaten it, he’ll bless you before he dies.” (GEN 27:10)

GEN 27:12אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘father_of, my’ morpheme glosses=‘father_of, my’ OSHB GEN 27:12 word 3

OET-LV: 12Perhaps he_will_feel_me father_of_my and_I_will_be in_his_of_eyes like_a_mocker and_I_will_bring on_myself a_curse and_not a_blessing.   (GEN_27:12)

OET-RV: 12What if my father touches me? Then he’ll think of me as a deceiver and he’ll curse me rather than bless me.” (GEN 27:12)

GEN 27:14אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 27:14 word 10

OET-LV: 14And_he/it_went and_he/it_took and_he/it_brought to_his_of_mother his/its_mother and_she_prepared delicious_food(s) just_as his/its_father he_loved.   (GEN_27:14)

OET-RV: 14So he went and slaughtered them and brought them to his mother. Then she prepared tasty food the way his father loved it. (GEN 27:14)

GEN 27:18אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 27:18 word 3

OET-LV: 18And_he_went to his/its_father and_he/it_said my_father_of_Oh and_he/it_said here_I_am who are_you my_son_of_Oh.   (GEN_27:18)

OET-RV: 18and he went in to his elderly father and said, “My father.”
¶ “I’m here,” he said, “Which son are you?” (GEN 27:18)

GEN 27:18אָבִ,י (ʼāⱱi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘my_father_of, O’ morpheme glosses=‘father_of, my’ OSHB GEN 27:18 word 5

OET-LV: 18And_he_went to his/its_father and_he/it_said my_father_of_Oh and_he/it_said here_I_am who are_you my_son_of_Oh.   (GEN_27:18)

OET-RV: 18and he went in to his elderly father and said, “My father.”
¶ “I’m here,” he said, “Which son are you?” (GEN 27:18)

GEN 27:19אָבִי,ו (ʼāⱱī, v) Ncmsc,Sp3ms word gloss=‘his / its_father’ contextual morpheme glosses=‘father_of, his’ morpheme glosses=‘father_of, his’ OSHB GEN 27:19 word 4

OET-LV: 19And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I am_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit and_eat some_of_my_hunted_game in_account_of it_may_bless_me self_of_your.   (GEN_27:19)

OET-RV: 19“I’m your oldest son Esaw,” Yacob replied to his father. “I’ve done what you told me. Please get up, and come and sit up and eat some of my game, so that you’ll bless me.” (GEN 27:19)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)אֵב’ (ʼēⱱ) in the Hebrew originals

JOB 8:12בְ,אִבּ,וֹ (ⱱə, ʼib, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘[is]_in, its_of, greenness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flower_of, its’ OSHB JOB 8:12 word 2

OET-LV: 12Still_it is_in_its_of_greenness not it_is_plucked_off and_before_of any_of herbage it_is_dried_up.   (JOB_8:12)

OET-RV: 12They’re not harvested when they’re still flowering,
 ⇔ but they wither before any other plants. (JOB 8:12)

SNG 6:11בְּ,אִבֵּי (bə, ʼibēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘on, the_green_shoots_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, new_growth_of’ OSHB SNG 6:11 word 6

OET-LV: 11to a_garden_of nut[s] I_went_down to_see on_the_green_shoots_of the_wadi to_see had_it_budded the_vine had_they_bloomed the_pomegranates.   (SNG_6:11)

OET-RV: 11I went down to the nut tree garden to look at the green shoots of the valley
 ⇔ to see if the grapevine had budded?
 ⇔ ≈ Had the pomegranates bloomed? (SNG 6:11)

DAN 4:9וְ,אִנְבֵּ,הּ (və, ʼinbē, h) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, fruit’ morpheme glosses=‘and, fruit_of, its’ OSHB DAN 4:9 word 3

OET-LV: 9 its_of_foliage was_beautiful and_its_of_fruit was_plentiful and_food for_all was_on_it under_it it_had_shade the_animal[s]_of the_field and_in_its_of_branches they_nested the_birds_of the_heavens and_from_it all_of it_fed the_flesh.   (DAN_4:9)

OET-RV: 9“Oh Belteshatstsar, chief of the magicians, since I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, go through the visions of my dream and tell me their interpretation. (DAN 4:9)

DAN 4:11אִנְבֵּ,הּ (ʼinbē, h) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_of, fruit’ morpheme glosses=‘fruit_of, its’ OSHB DAN 4:11 word 12

OET-LV: 11 he_was_proclaiming with_power and_thus/so/as_follows he_was_saying cut_down the_tree and_cut_off its_of_branches strip_off its_of_foliage and_scatter its_of_fruit let_it_flee the_animal[s] from under_it and_the_birds from its_of_branches.   (DAN_4:11)

OET-RV: 11The tree kept growing taller and stronger until its top reached the sky and it could be seen from all over the world. (DAN 4:11)

DAN 4:18וְ,אִנְבֵּ,הּ (və, ʼinbē, h) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, its_of, fruit’ morpheme glosses=‘and, fruit_of, its’ OSHB DAN 4:18 word 3

OET-LV: 18 and_its_of_foliage was_beautiful and_its_of_fruit was_plentiful and_food for_all was_on_it under_it the_animal[s]_of it_dwelt of_the_field and_in_its_of_branches the_birds_of they_dwelt the_heavens.   (DAN_4:18)

OET-RV: 18I, King Nevukadnetstsar, had this dream. Now you, O Belteshatstsar, tell me the interpretation, because none of the wise men in my kingdom can tell me the interpretation. But you can, because the spirit of the holy gods is in you.” (DAN 4:18)