Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel GEN 9:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 9:18 ©

OET (OET-RV) Noah’s sons who came out of the wooden chest after the flood were Yafet (Japheth), Shem, and Ham. (Ham became Canaan’s father).

OET-LVand_they_were the_sons of_Noḩa the_came_out from the_box Shem and_Ham and_Yafet and_Ham he [was]_the_father of_Kinaˊan.

UHBוַ⁠יִּֽהְי֣וּ בְנֵי־נֹ֗חַ הַ⁠יֹּֽצְאִים֙ מִן־הַ⁠תֵּבָ֔ה שֵׁ֖ם וְ⁠חָ֣ם וָ⁠יָ֑פֶת וְ⁠חָ֕ם ה֖וּא אֲבִ֥י כְנָֽעַן׃ 
   (va⁠yyihyū ⱱənēy-noaḩ ha⁠yyoʦʼīm min-ha⁠ttēⱱāh shēm və⁠ḩām vā⁠yāfet və⁠ḩām hūʼ ʼₐⱱiy kənāˊan.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the sons of Noah who came out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and Ham, he was the father of Canaan.

UST Noah’s sons who came out of the boat after the flood were Shem, Ham, and Japheth; it was Ham who was Canaan’s father.


BSB § The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.

OEB The sons of Noah, who left the ark, were Shem, and Ham, and Japheth; and Ham was the father of Canaan.

WEB The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan.

NET The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Now Ham was the father of Canaan.)

LSV And the sons of Noah who are going out of the Ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.

FBV Noah's sons who left the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of the Canaanites.)

T4T The sons of Noah who came out of the boat were Shem, Ham, and Japheth. Ham later became the father of Canaan.

LEB Now[fn] the sons of Noah who came out of the arkwere Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)


?:? Or “And”

BBE And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is the father of Canaan.

ASV And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.

DRA And the sons of Noe who came out of the ark, were Sem, Cham, and Japheth: and Cham is the father of Chanaan.

YLT And the sons of Noah who are going out of the ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.

DBY And the sons of Noah who went out of the ark were Shem, and Ham, and Japheth. And Ham is the father of Canaan.

RV And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.

WBS And the sons of Noah that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham was the father of Canaan.

KJB ¶ And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.[fn]
  (¶ And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.)


9.18 Canaan: Heb. Chenaan

BB The sonnes of Noah goyng foorth of the arke, were Sem, Ham, & Iapheth: and Ham is the father of Chanaan.
  (The sons of Noah going forth of the arke, were Sem, Ham, and Iapheth: and Ham is the father of Chanaan.)

GNV Nowe the sonnes of Noah going foorth of the Arke, were Shem and Ham and Iapheth. And Ham is the father of Canaan.
  (Now the sons of Noah going forth of the Arke, were Shem and Ham and Iapheth. And Ham is the father of Canaan. )

CB The sonnes of Noe which wente out of the Arke, are these: Sem, Ham and Iaphet. As for Ham, he is the father of Canaa.
  (The sons of Noe which went out of the Arke, are these: Sem, Ham and Iaphet. As for Ham, he is the father of Canaa.)

WYC Therfore thei that yeden out of the schip weren Noe, Sem, Cham, and Japheth; forsothe Cham, thilke is the fadir of Chanaan.
  (Therfore they that went out of the ship were Noe, Sem, Cham, and Yapheth; forsothe Cham, that is the father of Chanaan.)

LUT Die Söhne Noahs, die aus dem Kasten gingen, sind diese: Sem, Ham, Japheth. Ham aber ist der Vater Kanaans.
  (The Söhne Noahs, the out of to_him Kasten gingen, are this/these: Sem, Ham, Yapheth. Ham but is the father Kanaans.)

CLV Erant ergo filii Noë, qui egressi sunt de arca, Sem, Cham et Japheth: porro Cham ipse est pater Chanaan.[fn]
  (Erant ergo children Noë, who egressi are about arca, Sem, Cham and Yapheth: porro Cham himself it_is pater Chanaan.)


9.18 Erant igitur filii Nœ, etc. HIER. in Q. Hebr. Sæpe LXX non valentes heth litteram, quia duplicem aspirationem sonat, in Græcum vertere, chi Græcam addiderunt, docentes in hujusmodi vocabulis esse aspirandum. Unde Cham transtulerunt pro eo quod est Ham, a quo Ægyptus usque hodie lingua Ægyptiorum dicitur Ham.


9.18 Erant igitur children Nœ, etc. HIER. in Q. Hebr. Sæpe LXX not/no valentes heth litteram, because duplicem aspirationem sonat, in Græcum vertere, chi Græcam addiderunt, docentes in huyusmodi vocabulis esse aspirandum. Unde Cham transtulerunt pro eo that it_is Ham, a quo Ægyptus usque hodie lingua Ægyptiorum it_is_said Ham.

BRN Now the sons of Noe which came out of the ark, were Sem, Cham, Japheth. And Cham was father of Chanaan.

BrLXX Ἦσαν δὲ οἱ υἱοὶ Νῶε, οἱ ἐξελθόντες ἐκ τῆς κιβωτοῦ, Σὴμ, Χὰμ, Ἰάφεθ. Χὰμ δὲ ἦν πατὴρ Χαναάν.
  (Aʸsan de hoi huioi Nōe, hoi exelthontes ek taʸs kibōtou, Saʸm, Ⱪam, Yafeth. Ⱪam de aʸn pataʸr Ⱪanaʼan. )


TSNTyndale Study Notes:

9:18 Ham is the father of Canaan: See also 9:20-27; 10:6-20. The text emphasizes Canaan’s ancestral connection to Ham to show that the Canaanite identity was inseparably linked to Ham’s shameful behavior (9:20-27). The citizens of both Egypt (from which Israel escaped slavery) and Canaan (to which Israel was headed) were Ham’s descendants (10:6; see Lev 18:3, 24-26; Pss 105:23, 27; 106:22). Later stories in Genesis emphasize the immoral climate of both Egypt (Gen 12:10-20) and Canaan (34:1-31; 38:1-30). See 9:20-27 and 10:6-20.


UTNuW Translation Notes:

הַ⁠תֵּבָ֔ה

the=box

Be consistent here with how you translated “ark/boat” in chapters 6-8, and see the note about this at Gen 6:14. Alternate translation: “who went out from the ark after the flood” or “who disembarked from …” or “who got off …”

וַ⁠יִּֽהְי֣וּ & שֵׁ֖ם וְ⁠חָ֣ם וָ⁠יָ֑פֶת

and=they_were & name_of and,Ham and=Yafet

Consider what is the best way to list names in your language.

וְ⁠חָ֕ם ה֖וּא

and,Ham he/it

The pronoun he is emphatic here, emphasizing that Ham was the father of Canaan, who is probably mentioned here because he was well known as the ancestor of the Canaanites and the one whom the land/region of Canaan was named after. Alternate translation: “Ham was the one who”

אֲבִ֥י כְנָֽעַן

father_of Kinaˊan

Alternate translation: “fathered Canaan.”

BI Gen 9:18 ©