Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EXO 35:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 35:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Everyone among you all who’s highly skilled should come and make everything that Yahweh has instructed

OET-LVAnd_all [person]_skillful of_heart in/on/at/with_you_all let_them_come and_make DOM all that he_has_commanded YHWH.

UHBוְ⁠כָל־חֲכַם־לֵ֖ב בָּ⁠כֶ֑ם יָבֹ֣אוּ וְ⁠יַעֲשׂ֔וּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃
   (və⁠kāl-ḩₐkam-lēⱱ bā⁠kem yāⱱoʼū və⁠yaˊₐsū ʼēt kāl-ʼₐsher ʦiūāh yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πᾶς σοφὸς τῇ καρδίᾳ ἐν ὑμῖν, ἐλθὼν ἐργαζέσθω πάντα ὅσα συνέταξε Κύριος·
   (Kai pas sofos taʸ kardia en humin, elthōn ergazesthō panta hosa sunetaxe Kurios; )

BrTrAnd every man that is wise in heart among you, let him come and work all things whatsoever the Lord has commanded.

ULTAnd all of the wise of heart among you shall come and make all that Yahweh has commanded—

USTAll the skilled workmen among you should come and make all the things that Yahweh has commanded you to make:

BSB  § Let every skilled craftsman among you come and make everything that the LORD has commanded:


OEBNo OEB EXO book available

WEBBE“‘Let every wise-hearted man amongst you come, and make all that the LORD has commanded:

WMBB (Same as above)

NETEvery skilled person among you is to come and make all that the Lord has commanded:

LSVAnd all the wise-hearted among you come in, and make all that YHWH has commanded:

FBVAll your skilled craftsmen are to come and make everything the Lord has commanded:

T4T“All the skilled workers among you should come and make all the things that Yahweh has commanded:

LEB“And let all the skilled of heart among you come and make all that Yahweh has commanded:

BBEAnd let every wise-hearted man among you come and make whatever has been ordered by the Lord;

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd let every wise-hearted man among you come, and make all that the LORD hath commanded:

ASVAnd let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:

DRAWhosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:

YLT'And all the wise-hearted among you come in, and make all that Jehovah hath commanded:

DrbyAnd all who are wise-hearted among you shall come and make all that Jehovah has commanded:

RVAnd let every wise hearted man among you come, and make all that the LORD hath commanded;

WbstrAnd every wise-hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;

KJB-1769And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
   (And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath/has commanded; )

KJB-1611And euery wise hearted among you, shall come and make all that the LORD hath commanded:
   (And every wise hearted among you, shall come and make all that the LORD hath/has commanded:)

BshpsAnd let all them that are wise hearted among you, come and make all that the Lorde hath commaunded.
   (And let all them that are wise hearted among you, come and make all that the Lord hath/has commanded.)

GnvaAnd all the wise hearted among you, shall come and make all that the Lord hath commanded:
   (And all the wise hearted among you, shall come and make all that the Lord hath/has commanded: )

CvdlAnd who so is wyse of hert amonge you, let him come, & make what the LORDE hath commaunded:
   (And who so is wise of heart among you, let him come, and make what the LORD hath/has commanded:)

WycWho euer of you is wijs, come he, and make that, that the Lord comaundide,
   (Who ever of you is wijs, come he, and make that, that the Lord commanded,)

LuthUnd wer unter euch verständig, ist, der komme und mache, was der HErr geboten hat:
   (And who under you sensible/understanding, is, the/of_the come and mache, what/which the/of_the LORD offered has:)

ClVgQuisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit:
   (Quisque of_you sapiens it_is, veniat, and let_him_do that Master imperavit: )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠כָל־חֲכַם־לֵ֖ב

and=all skilled artisans

Here, heart and spirit are both referring to things innately possessed by a person, that is, traits of a person. The phrase essentially means “a talented craftsman.” If this is unclear to your readers you may consider making it more explicit. See how you translated this in Exodus 28:3. Alternate translation: “And every man with a skill”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

צִוָּ֖ה

commanded

Here, some the words that a sentence would need to be complete in some languages are left out. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the context, as modeled in the UST.

(Occurrence 0) Every skilled man

(Some words not found in UHB: and=all skilled artisans in/on/at/with,you_all they_went and,make DOM all/each/any/every which/who commanded YHWH )

After this verse, a list begins. You may need to mark the end of this verse with punctuation or another way that your language marks the start of a list.

BI Exo 35:10 ©