Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_came Yəshaˊyāh the_prophet to the_king Ḩizqiyyāh and_he/it_said to_him/it what did_they_say the_men the_these and_from_where are_they_coming to_you and_he/it_said Ḩizqiyyāh from_country distant they_have_come to_me from_Bāⱱelh.
UHB וַיָּבֹא֙ יְשַׁעְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֶל־הַמֶּ֖לֶךְ חִזְקִיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מָ֥ה אָמְר֣וּ ׀ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֗לֶּה וּמֵאַ֨יִן֙ יָבֹ֣אוּ אֵלֶ֔יךָ וַיֹּ֨אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ מֵאֶ֧רֶץ רְחוֹקָ֛ה בָּ֥אוּ אֵלַ֖י מִבָּבֶֽל׃ ‡
(vayyāⱱoʼ yəshaˊyāhū hannāⱱiyʼ ʼel-hammelek ḩizqiyyāhū vayyoʼmer ʼēlāyv māh ʼāmərū hāʼₐnāshim hāʼēlleh ūmēʼayin yāⱱoʼū ʼēleykā vayyoʼmer ḩizqiyyāhū mēʼereʦ rəḩōqāh bāʼū ʼēlay mibāⱱel.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦλθεν Ἡσαΐας ὁ προφήτης πρὸς τὸν βασιλέα Ἐζεκίαν, καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν, τί λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι οὗτοι; καὶ πόθεν ἥκασι πρὸς σέ; καὶ εἶπεν Ἐζεκίας, ἐκ γῆς πόῤῥωθεν ἥκασι πρὸς μέ, ἐκ Βαβυλῶνος.
(Kai aʸlthen Haʸsaias ho profaʸtaʸs pros ton basilea Ezekian, kai eipe pros auton, ti legousin hoi anthrōpoi houtoi; kai pothen haʸkasi pros se; kai eipen Ezekias, ek gaʸs poɽɽōthen haʸkasi pros me, ek Babulōnos. )
BrTr And Esaias the prophet came to king Ezekias, and said to him, What say these men? and whence came they to thee? and Ezekias said, They are come to me from a land afar off, from Babylon.
ULT Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say to you, and where did they come from?”
¶ And Hezekiah said, “They came to me from a distant land, from Babylon.”
UST Then Isaiah went to King Hezekiah and asked him, “Where did those men come from, and what did they want?”
¶ He replied, “They came from the far away land of Babylon.”
BSB § Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked, “Where did those men come from, and what did they say to you?”
§ “They came to me from a distant land,” Hezekiah replied, “from Babylon.”
OEB Then came the prophet Isaiah to King Hezekiah and said, ‘Where do these men come from, and what have they said?’ ‘They have come,’ said Hezekiah, ‘from a distant land, from Babylon.’
WEBBE Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and asked him, “What did these men say? From where did they come to you?”
¶ Hezekiah said, “They have come from a country far from me, even from Babylon.”
WMBB (Same as above)
NET Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, “What did these men say? Where do they come from?” Hezekiah replied, “They come from the distant land of Babylon.”
LSV And Isaiah the prophet comes to King Hezekiah and says to him, “What did these men say? And from where do they come to you?” And Hezekiah says, “They have come to me from a far-off land—from Babylon.”
FBV Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked him, “Where did those men come from, and what did they tell you?”
¶ “They came to see me from a long way away, from Babylon,” Hezekiah replied.
T4T Then I went to King Hezekiah and asked him, “Where did those men come from, and what did they want?”
¶ He replied, “They came from the far away land of Babylon.”
LEB And Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, “What did these men say, and from where did they come to you?” And Hezekiah answered,[fn] “They came to me from a distant country, from Babylon.”
39:3 Literally “said”
BBE Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What did these men say, and where did they come from? And Hezekiah said, They came from a far country, even from Babylon.
Moff No Moff ISA book available
JPS Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him: 'What said these men? and from whence came they unto thee?' And Hezekiah said: 'They are come from a far country unto me, even from Babylon.'
ASV Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
DRA Then Isaias the prophet came to king Ezechias, and said to him: What said these men, and from whence came they to thee? And Ezechias said: From a far country they came to me, from Babylon.
YLT And Isaiah the prophet cometh in unto king Hezekiah, and saith unto him, 'What said these men? and whence come they unto thee?' And Hezekiah saith, 'From a land afar off they have come unto me — from Babylon.'
Drby Then came the prophet Isaiah to king Hezekiah, and said to him, What said these men? and from whence came they to thee? And Hezekiah said, They came from a far country to me, from Babylon.
RV Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
Wbstr Then came Isaiah the prophet to king Hezekiah, and said to him, What said these men? and from whence came they to thee? and Hezekiah said, They have come to me from a far country, even from Babylon.
KJB-1769 ¶ Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
(¶ Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee/you? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon. )
KJB-1611 ¶ Then came Isaiah the Prophet vnto King Hezekiah, and sayde vnto him, What sayd these men? and from whence came they vnto thee? And Hezekiah said, They are come from a farre countrey vnto me, euen from Babylon.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps Then came Esai the prophete to king Hezekia, and sayde vnto hym: What haue the men sayde, and from whence came they vnto thee? Hezekia aunswered, They came out of a farre countrey vnto me, out of Babylon.
(Then came Esai the prophet to king Hezekia, and said unto him: What have the men said, and from whence came they unto thee/you? Hezekia answered, They came out of a far country unto me, out of Babylon.)
Gnva Then came Isaiah the Prophet vnto King Hezekiah, and said vnto him, What said these men? and from whence came they to thee? And Hezekiah saide, They are come from a farre countrey vnto me, from Babel.
(Then came Isaiah the Prophet unto King Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they to thee/you? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, from Babel. )
Cvdl The came Esay the prophet to kinge Ezechias, and sayde vnto him: What haue ye men sayde, and from whence came they vnto the? Ezechias answered: They came out of a farre countre vnto me: out of Babilon.
(The came Esay the prophet to king Ezechias, and said unto him: What have ye/you_all men said, and from whence came they unto the? Ezechias answered: They came out of a far country unto me: out of Babilon.)
Wycl Sotheli Ysaie, the prophete, entride to kyng Ezechie, and seide to hym, What seiden thes men, and fro whennus camen thei to thee? And Ezechie seide, Fro a fer lond thei camen to me, fro Babiloyne.
(Truly Ysaie, the prophet, entered to king Ezechie, and said to him, What said thes men, and from whence came they to thee/you? And Ezechie said, From a far land they came to me, from Babiloyne.)
Luth Da kam der Prophet Jesaja zum Könige Hiskia und sprach zu ihm: Was sagen diese Männer und von wannen kommen sie zu dir? Hiskia sprach: Sie kommen von ferne zu mir, nämlich von Babel.
(So came the/of_the Prophet Yesaja for_the kings/king Hiskia and spoke to him: What say this/these men and from wannen coming they/she/them to dir? Hiskia spoke: They/She coming from ferne to mir, namely from Babel.)
ClVg Introivit autem Isaias propheta ad Ezechiam regem, et dixit ei: Quid dixerunt viri isti, et unde venerunt ad te? Et dixit Ezechias: De terra longinqua venerunt ad me, de Babylone.
(Introivit however Isaias a_prophet to Ezechiam regem, and he_said ei: What dixerunt viri isti, and whence venerunt to te? And he_said Ezechias: De earth/land longinqua venerunt to me, about Babylone. )