Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 86:2 הוֹשַׁע (hōshaˊ) Strongs=3467 Lemma=‘יָשַׁע’
contextual word gloss=‘save’ word gloss=‘save’
Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הוֹשַׁע’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘save’.
JER 31:7 contextual word gloss=‘save’ word gloss=‘save’ OSHB JER 31:7 word 14
OET-LV: 7 if/because thus YHWH he_says cry_out of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) gladness and_cry_aloud on_the_chief_of the_nations make_a_proclamation praise and_say save Oh_YHWH DOM people_of_your DOM the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:7)
Have 79 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘מָלַט’, Lemma=‘יָשַׁע’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’, Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’)
JOS 10:6 וְהוֹשִׁיעָה (vəhōshīˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, save, ’ morpheme glosses=‘and, save, ’ OSHB JOS 10:6 word 17
OET-LV: 6 And_ the_men_of _they_sent of_Giⱱˊōn to Yəhōshūˊa to the_camp to_(the)_Gilgāl to_say do_not let_drop hands_of_your from_your(pl)_of_servants come_up to_us quickly and_save to/for_ourselves and_help_us if/because they_have_gathered_together against_us all_of the_kings_of the_ʼAmorī who_dwell_of (of)_the_hill_country. (JOS_10:6)
OET-RV: 6 The leaders of Gibeon hurriedly sent to Yehoshua in the camp at Gilgal, saying, “Don’t abandon your servants. Come quickly and help us, and save us because all the kings of the Amorites who live in the hill country have combined against us.” (JOS 10:6)
JOS 22:22 תּוֹשִׁיעֵנוּ (tōshīˊēnū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, us’ morpheme glosses=‘spare, us’ OSHB JOS 22:22 word 18
OET-LV: 22 ʼĒl god YHWH ʼĒl god YHWH he is_knowing and_Yisrāʼēl/(Israel) it let_it_know if in_rebellion and_if in_unfaithfulness on_YHWH do_not save_us the_day (the)_this. (JOS_22:22)
OET-RV: 22 “Yahweh is the god of gods. Yahweh is the god of gods. He knows, and as for the Israeli people, let them know also—if it was in rebellion or in unfaithfulness against Yahweh, don’t bother trying to save us today. (JOS 22:22)
1 SAM 14:6 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, save’ morpheme glosses=‘from, saving’ OSHB 1 SAM 14:6 word 21
OET-LV: 6 and_ Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) _he/it_said to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_uncircumcised_men the_these perhaps he_will_act YHWH to/for_us if/because there_is_not to/for_YHWH limitation to_save by_many or by_few. (SA1_14:6)
OET-RV: 6 Yonatan said to his servant carrying his equipment, “Come on. Let’s pass over to that group of these uncircumcised ones. Perhaps Yahweh will help us, because it doesn’t matter to him whether he saves using many people or just a few.” (SA1 14:6)
2 SAM 14:4 הוֹשִׁעָה (hōshiˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘help, ’ OSHB 2 SAM 14:4 word 12
OET-LV: 4 And_she/it_said the_woman (the)_Təqōˊī to the_king and_she_fell on face_of_her towards_land and_she_bowed_down and_she/it_said save Oh_king. (SA2_14:4)
OET-RV: 4 So the Tekoan woman went to the king and fell onto her knees with his face down to the ground, saying, “Your majesty, help me.” (SA2 14:4)
2 SAM 22:28 תּוֹשִׁיעַ (tōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘you_save’ word gloss=‘save’ OSHB 2 SAM 22:28 word 4
OET-LV: 28 And_DOM a_people afflicted you_save and_your_two’s_of_eyes are_on haughty_ones you_bring_them_low. (SA2_22:28)
OET-RV: 28 You save afflicted people,
⇔ ^ but you dislike the proud—you bring them down. (SA2 22:28)
1 KI 1:12 וּמַלְּטִי (ūmalləţī) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַט’ contextual morpheme glosses=‘and, save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB 1 KI 1:12 word 6
OET-LV: 12 And_now come let_me_counsel_you please counsel and_save DOM life_of_your and_DOM the_life_of your_son_of_of Shəlomoh. (KI1_1:12)
OET-RV: 12 So please let me advise you now so that you can save your own life and that of your son Shelomoh (Solomon). (KI1 1:12)
2 KI 6:26 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘help, ’ OSHB 2 KI 6:26 word 11
OET-LV: 26 And_he/it_was the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) was_passing_by on the_wall and_a_woman she_cried_out to_him/it to_say save my_master the_king. (KI2_6:26)
OET-RV: 26 One day as the king of Yisrael was walking past on the top of the city wall, a woman cried out to him, “Save me, my master, the king!” (KI2 6:26)
2 KI 6:27 יוֹשִׁעֵךְ (yōshiˊēk) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘let, him_save_you’ morpheme glosses=‘help, you’ OSHB 2 KI 6:27 word 3
OET-LV: 27 And_he/it_said not let_him_save_you YHWH from_where will_I_save_you the_(one)_from the_threshing_floor or from the_winepress. (KI2_6:27)
OET-RV: 27 “If Yahweh won’t save you, how could I possibly save you?” he snapped. “Some grain from the threshing floor or some wine from the winepress?” (KI2 6:27)
2 KI 6:27 אוֹשִׁיעֵךְ (ʼōshīˊēk) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, I_save_you’ morpheme glosses=‘help, you’ OSHB 2 KI 6:27 word 6
OET-LV: 27 And_he/it_said not let_him_save_you YHWH from_where will_I_save_you the_(one)_from the_threshing_floor or from the_winepress. (KI2_6:27)
OET-RV: 27 “If Yahweh won’t save you, how could I possibly save you?” he snapped. “Some grain from the threshing floor or some wine from the winepress?” (KI2 6:27)
2 KI 19:19 הוֹשִׁיעֵנוּ (hōshīˊēnū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, us’ morpheme glosses=‘save, us’ OSHB 2 KI 19:19 word 4
OET-LV: 19 And_now Oh_YHWH god_of_our save_us please from_his_of_hand so_ all_of _that_they_may_know the_kingdoms_of the_earth/land if/because_that you Oh_YHWH are_god you_alone. (KI2_19:19)
OET-RV: 19 But now Yahweh our god, please save us from his army, then all the kingdoms in the world will know that you, Yahweh, are God—you alone.” (KI2 19:19)
1 CHR 16:35 הוֹשִׁיעֵנוּ (hōshīˊēnū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, us’ morpheme glosses=‘save, us’ OSHB 1 CHR 16:35 word 2
OET-LV: 35 And_say save_us Oh_god_of our_salvation_of_of and_gather_us and_deliver_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (CH1_16:35)
OET-RV: 35 Then say, “Rescue us, God who’s our saviour,
⇔ and bring us together and save us from attacks by other nations,
⇔ so that we’ll thank you for your untarnished reputation,
⇔ and boast about your praiseworthy actions.” (CH1 16:35)
2 CHR 20:9 וְתוֹשִׁיעַ (vətōshīˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB 2 CHR 20:9 word 22
OET-LV: 9 If it_will_come on_us calamity sword judgement and_pestilence and_famine we_will_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house the_this and_before_you(pl)_of if/because name_of_your is_in_house the_this and_we_will_cry_out to_you from_our_of_distress and_you_will_hear and_you_will_save. (CH2_20:9)
OET-RV: 9 ‘If disaster like war, judgement, or epidemic, or famine comes on us, we’ll stand in front of this temple, and in front of you, because your name is honoured here. And we will cry to you from our distress, and you will hear and deliver.’ (CH2 20:9)
JOB 22:29 יוֹשִׁעַ (yōshiˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB JOB 22:29 word 7
OET-LV: 29 If/because people_brought_low and_she/it_said up and_the_lowly_of eyes he_will_save. (JOB_22:29)
OET-RV: 29 People are humbled and then honoured again,
⇔ ≈ and he will save those who humble themselves. (JOB 22:29)
JOB 40:14 תוֹשִׁעַ (tōshiˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘it_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB JOB 40:14 word 5
OET-LV: 14 And_also I I_will_praise_you if/because_that it_will_save to/for_yourself(m) hand_of_your_right. (JOB_40:14)
OET-RV: 14 Then I’d even admit to you
⇔ that you can save yourself with your own strength. (JOB 40:14)
PSA 3:8 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘deliver, me’ OSHB PSA 3:8 word 3
OET-LV: 8 arise Oh_YHWH save_me my_god_of_Oh if/because you_have_struck DOM all_of enemies_of_my jaw the_teeth_of wicked_people you_have_broken. (PSA_3:8)
OET-RV: 8 Salvation comes from Yahweh.
⇔ Your blessing goes to your people. (Instrumental break.) (PSA 3:8)
PSA 6:5 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 6:5 word 5
OET-LV: 5 return Oh_YHWH rescue life_of_my save_me on_account_of loyalty_of_your_covenant. (PSA_6:5)
OET-RV: 5 Once we’re dead we can’t honour you.
⇔ Who will give thanks to you from Sheol? (PSA 6:5)
PSA 7:2 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 7:2 word 5
OET-LV: 2 Oh_YHWH god_of_my in_you I_have_sought_refuge save_me from_all those_of_who_pursue_me and_deliver_me. (PSA_7:2)
OET-RV: 2 or else they’ll rip me apart like a lion—
⇔ tearing me apart without anyone to rescue me. (PSA 7:2)
PSA 12:2 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘help, ’ OSHB PSA 12:2 word 1
OET-LV: 2 save Oh_YHWH if/because he_has_come_to_an_end the_faithful if/because they_have_vanished faithful_people from_(the)_sons humankind. (PSA_12:2)
OET-RV: 2 Everyone says empty words to their neighbours.
⇔ ≈ Everyone speaks with flattering lips and deceitful motives. (PSA 12:2)
PSA 18:28 תוֹשִׁיעַ (tōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘you_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 18:28 word 5
OET-LV: 28 if/because you a_people afflicted you_save and_eyes uplifted you_bring_low. (PSA_18:28)
OET-RV: 28 You give light to my lamp.
⇔ ≈ Yahweh my god lights up my darkness. (PSA 18:28)
PSA 20:10 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘save, ’ OSHB PSA 20:10 word 2
OET-LV: 10 Oh_YHWH save the_king may_he_answer_us on_the_day_of we_call_out. (PSA_20:10)
PSA 22:22 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 22:22 word 1
OET-LV: 22 save_me from_the_mouth_of a_lion and_from_the_horns_of wild_oxen you_have_answered_me. (PSA_22:22)
OET-RV: ⇔ 22 I’ll promote your name among my brothers.
⇔ ≈ I’ll praise you in front of all the assembled people. (PSA 22:22)
PSA 28:9 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘save, ’ OSHB PSA 28:9 word 1
OET-LV: 9 Save DOM people_of_your and_bless DOM inheritance_of_your and_shepherd_them and_carry_them until (the)_perpetuity. (PSA_28:9)
OET-RV: 9 Rescue your people
⇔ ≈ and bless your inheritance.
⇔ Be their shepherd and carry them always. (PSA 28:9)
PSA 31:3 לְהוֹשִׁיעֵנִי (ləhōshīˊēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, save, me’ morpheme glosses=‘to, save, me’ OSHB PSA 31:3 word 12
OET-LV: 3 incline to_me ear_of_your quickly deliver_me become to_me (into)_a_rock_of refuge (into)_a_house_of strongholds to_save_me. (PSA_31:3)
OET-RV: 3 Yes, you’re my rock and my fortress,
⇔ and you lead and guide me in order to maintain your reputation. (PSA 31:3)
PSA 31:17 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 31:17 word 5
OET-LV: 17 make_shine face_of_your on servant_of_your save_me in_your_covenant_of_loyalty. (PSA_31:17)
OET-RV: 17 Don’t let me be humiliated, Yahweh, because I’ve called out to you for help.
⇔ Let the wicked be the ones who are humiliated.
⇔ Send them down to Sheol where they’ll be silent. (PSA 31:17)
PSA 54:3 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 54:3 word 3
OET-LV: 3 Oh_god by_your_of_name save_me and_by_your_of_strength you_will_vindicate_me. (PSA_54:3)
OET-RV: 3 because strangers have acted against me,
⇔ ≈ and pitiless men have tried to eliminate me.
⇔ They don’t have any respect for God. (Instrumental break.) (PSA 54:3)
PSA 55:17 יוֹשִׁיעֵנִי (yōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_save_me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 55:17 word 6
OET-LV: 17 I to god I_will_call_out and_YHWH he_will_save_me. (PSA_55:17)
OET-RV: 17 I complain and moan morning, noon, and evening.
⇔ → He will hear my voice. (PSA 55:17)
PSA 57:4 וְיוֹשִׁיעֵנִי (vəyōshīˊēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_save_me’ morpheme glosses=‘and, save, me’ OSHB PSA 57:4 word 3
OET-LV: 4 he_will_send from_heaven and_he_will_save_me he_will_reproach the_of_one_who_tramples_on_me Şelāh god he_will_send loyalty_of_his_covenant and_his_of_faithfulness. (PSA_57:4)
OET-RV: 4 My life is among lions.
⇔ ≈ I’m among those who are ready to devour me.
⇔ I’m among people whose teeth are spears and arrows,
⇔ ≈ and whose tongues are sharp swords. (PSA 57:4)
PSA 59:3 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 59:3 word 6
OET-LV: 3 deliver_me from_those_who_do_of (of)_wickedness and_from_men_of blood(s) save_me. (PSA_59:3)
OET-RV: 3 For, see, they wait in ambush to take my life.
⇔ Fierce men gather themselves together against me,
⇔ but not because of my disobedience or my sin, Yahweh. (PSA 59:3)
PSA 60:7 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘save, ’ OSHB PSA 60:7 word 4
OET-LV: 7 so_that they_may_be_rescued your_beloved_of_ones save hand_of_your_right and_answer_me. (PSA_60:7)
OET-RV: 7 Gilead is mine,
⇔ ≈ and Menashsheh (Manasseh) is mine.
⇔ Efrayim/Yisrael also is my helmet.
⇔ ≈ Yehudah (Judah) is my scepter. (PSA 60:7)
PSA 69:2 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 69:2 word 1
OET-LV: 2 save_me Oh_god if/because waters they_have_come to the_neck. (PSA_69:2)
OET-RV: 2 I sink in deep mud where there’s nowhere to stand.
⇔ ≈ I have come into deep waters where the floods flow over me. (PSA 69:2)
PSA 69:36 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 69:36 word 3
OET-LV: 36 if/because god he_will_save Tsiyyōn/(Zion) and_he_will_rebuild the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_will_dwell there and_they_will_take_possession_of_it. (PSA_69:36)
OET-RV: 36 The descendants of his people will inherit it,
⇔ and those who love him will live there safely. (PSA 69:36)
PSA 71:2 וְהוֹשִׁיעֵנִי (vəhōshīˊēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, save, me’ morpheme glosses=‘and, save, me’ OSHB PSA 71:2 word 7
OET-LV: 2 In_your_of_righteousness you_will_rescue_me and_you_will_deliver_me incline to_me ear_of_your and_save_me. (PSA_71:2)
OET-RV: 2 Rescue me and make me safe in your righteousness.
⇔ ≈ Turn your ear to me and save me. (PSA 71:2)
PSA 71:3 לְהוֹשִׁיעֵנִי (ləhōshīˊēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, save, me’ morpheme glosses=‘to, save, me’ OSHB PSA 71:3 word 8
OET-LV: 3 Become to_me (into)_a_rock_of dwelling to_go continually you_have_given_command to_save_me if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you. (PSA_71:3)
OET-RV: 3 Be a rock of safety for me, where I can always go.
⇔ ≈ You’ve given the command to save me because you’re my rock and my fortress. (PSA 71:3)
PSA 72:4 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 72:4 word 4
OET-LV: 4 He_will_judge the_poor_people_of the_people he_will_save (to)_the_children_of the_needy and_he_will_crush the_oppressor. (PSA_72:4)
OET-RV: 4 May he vindicate the poor among the people.
⇔ ≈ May he save the children of the needy
⇔ and crush the oppressors. (PSA 72:4)
PSA 72:13 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB PSA 72:13 word 7
OET-LV: 13 He_will_have_compassion on the_poor and_the_needy and_the_lives_of needy_people he_will_save. (PSA_72:13)
OET-RV: 13 He has pity on the poor and needy,
⇔ ≈ and he saves the lives of needy people. (PSA 72:13)
PSA 76:10 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, save’ morpheme glosses=‘to, save’ OSHB PSA 76:10 word 4
OET-LV: 10 when_arose for_judgement god to_save all_of the_humble_people_of the_earth Şelāh. (PSA_76:10)
OET-RV: 10 Surely your angry judgement against humanity will bring you praise.
⇔ You cloak yourself with what’s left of your anger. (PSA 76:10)
PSA 86:16 וְהוֹשִׁיעָה (vəhōshīˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, save, ’ morpheme glosses=‘and, save, ’ OSHB PSA 86:16 word 7
OET-LV: 16 Turn to_me and_show_favour_to_me give strength_of_your to_your_of_servant and_save (to)_the_son_of your_maidservant_of_of. (PSA_86:16)
OET-RV: 16 Turn toward me and have mercy on me.
⇔ Give your strength to your servant.
⇔ Save the son of your servant woman. (PSA 86:16)
PSA 106:47 הוֹשִׁיעֵנוּ (hōshīˊēnū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, us’ morpheme glosses=‘save, us’ OSHB PSA 106:47 word 1
OET-LV: 47 Save_us Oh_YHWH god_of_our and_gather_us from the_nations to_give_thanks to_the_name_of your_holiness_of_of to_boast in_your_of_praise. (PSA_106:47)
OET-RV: ⇔ 47 Save us Yahweh our god,
⇔ and gather us back from among other nations
⇔ so that we can give thanks for your sacred reputation,
⇔ and praise you with real gladness. (PSA 106:47)
PSA 108:7 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘save, ’ OSHB PSA 108:7 word 4
OET-LV: 7 so_that they_may_be_rescued your_beloved_of_ones save hand_of_your_right and_answer_me. (PSA_108:7)
OET-RV: 7 God has spoken from his sanctuary, “I will celebrate.
⇔ I will divide up Shekem and apportion out the Sukkot Valley. (PSA 108:7)
PSA 109:26 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 109:26 word 4
OET-LV: 26 Help_me Oh_YHWH god_of_my save_me according_to_of_your_covenant_loyalty. (PSA_109:26)
OET-RV: 26 Help me, Yahweh my god.
⇔ ≈ Exercise your loyal commitment and save me. (PSA 109:26)
PSA 109:31 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, save_[him]’ morpheme glosses=‘to, save’ OSHB PSA 109:31 word 5
OET-LV: 31 If/because he_stands to_the_right_hand_of the_needy to_save_him from_those_who_judge_of self_of_(of)_his. (PSA_109:31)
OET-RV: 31 because he’ll stand beside any needy person
⇔ to save them from those who condemn them. (PSA 109:31)
PSA 118:25 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘save, ’ morpheme glosses=‘save, ’ OSHB PSA 118:25 word 3
OET-LV: 25 Please Oh_YHWH save please please Oh_YHWH grant_success please. (PSA_118:25)
OET-RV: 25 Please, Yahweh, give us victory.
⇔ ≈ Please, Yahweh, send now success. (PSA 118:25)
PSA 119:94 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 119:94 word 3
OET-LV: 94 To/for_yourself(m) I save_me if/because precepts_of_your I_have_sought. (PSA_119:94)
OET-RV: 94 I’m yours—save me because I strive to follow your principles. (PSA 119:94)
PSA 119:146 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB PSA 119:146 word 2
OET-LV: 146 I_call_out_to_you save_me and_I_will_keep testimonies_of_your. (PSA_119:146)
OET-RV: 146 I call out to you—save me,
⇔ so that I can keep what you’ve revealed to us. (PSA 119:146)
ISA 25:9 וְיוֹשִׁיעֵנוּ (vəyōshīˊēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_save_us’ morpheme glosses=‘and, saved, us’ OSHB ISA 25:9 word 9
OET-LV: 9 and_saying(ms) in_the_day (the)_that here god_of_is_our this we_have_waited to_him/it and_he_will_save_us this is_YHWH we_have_waited to_him/it let_us_be_glad and_let_us_rejoice in_his_of_salvation. (ISA_25:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 25:9)
ISA 37:20 הוֹשִׁיעֵנוּ (hōshīˊēnū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, us’ morpheme glosses=‘save, us’ OSHB ISA 37:20 word 4
OET-LV: 20 And_now Oh_YHWH god_of_our save_us from_his_of_hand so_ all_of _that_they_may_know the_kingdoms_of the_earth/land if/because_that you are_YHWH you_alone. (ISA_37:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 37:20)
ISA 38:20 לְהוֹשִׁיעֵנִי (ləhōshīˊēnī) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_to, save, me’ morpheme glosses=‘to, save, me’ OSHB ISA 38:20 word 2
OET-LV: 20 YHWH is_to_save_me and_stringed_instruments_of we_will_play all_of the_days_of our_lives_of_of at the_house_of YHWH. (ISA_38:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 38:20)
ISA 45:20 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘it_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ISA 45:20 word 17
OET-LV: 20 Gather_together and_come draw_near together Oh_fugitives_of the_nations not they_know those_who_carry DOM the_wood_of their_idol_of_of and_those_who_pray to a_god which_not it_will_save. (ISA_45:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:20)
ISA 49:25 אוֹשִׁיעַ (ʼōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘I_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ISA 49:25 word 19
OET-LV: 25 If/because thus YHWH he_says also a_captive_of a_warrior he_will_be_taken and_the_booty a_ruthless_person it_will_be_delivered and_DOM opponent_of_your I I_will_oppose and_DOM children_of_your I I_will_save. (ISA_49:25)
OET-RV: ⇔ 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:25)
ISA 63:1 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, save’ morpheme glosses=‘to, save’ OSHB ISA 63:1 word 18
OET-LV: 63 who this is_coming from_ʼEdōm red_of garments from_Bāʦərāh this_one is_honoured in_his_of_clothing he_is_bending in_the_greatness_of his_strength_of_of I I_am_speaking in_righteousness great to_save. (ISA_63:1)
OET-RV: 63 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:1)
JER 2:27 וְהוֹשִׁיעֵנוּ (vəhōshīˊēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, save, us’ morpheme glosses=‘and, save, us’ OSHB JER 2:27 word 18
OET-LV: 27 who_say to_wood father_of_are_my you and_to_stone you you_gave_birth_to_us if/because they_have_turned to_me a_neck and_not a_face and_at_the_time_of their_calamity_of_of they_will_say arise and_save_us. (JER_2:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:27)
JER 2:28 יוֹשִׁיעוּךָ (yōshīˊūkā) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, will_save_you’ morpheme glosses=‘save, you’ OSHB JER 2:28 word 8
OET-LV: 28 And_where gods_of_are_your which you_made for_yourself let_them_arise if they_will_save_you at_the_time_of your_calamity_of_of if/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh/(Judah). (JER_2:28)
OET-RV: ⇔ 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:28)
JER 14:9 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, save’ morpheme glosses=‘to, save’ OSHB JER 14:9 word 8
OET-LV: 9 To/for_what are_you like_a_person astounded like_a_warrior who_not he_is_able to_save and_you(ms) are_in_our_of_midst Oh_YHWH and_your_of_name on_us it_is_called do_not abandon_us. (JER_14:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:9)
JER 15:20 לְהוֹשִׁיעֲךָ (ləhōshīˊₐkā) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, save, you’ morpheme glosses=‘to, save, you’ OSHB JER 15:20 word 15
OET-LV: 20 And_I_will_make_you for_people the_this into_a_wall_of bronze fortified and_people_will_fight against_you and_not they_will_prevail to/for_you(fs) if/because will_be_with_you I to_save_you and_to_deliver_you the_utterance_of YHWH. (JER_15:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 15:20)
JER 17:14 הוֹשִׁיעֵנִי (hōshīˊēnī) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘save, me’ morpheme glosses=‘save, me’ OSHB JER 17:14 word 4
OET-LV: 14 heal_me Oh_YHWH and_I_will_be_healed save_me and_I_will_be_saved if/because praise_of_are_my you. (JER_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 17:14)
JER 30:10 מוֹשִׁיעֲךָ (mōshīˊₐkā) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_save_you’ morpheme glosses=‘save_of, you’ OSHB JER 30:10 word 13
OET-LV: 10 and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_30:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:10)
JER 30:11 לְהוֹשִׁיעֶךָ (ləhōshīˊekā) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, save, you’ morpheme glosses=‘to, save, you’ OSHB JER 30:11 word 6
OET-LV: 11 If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished. (JER_30:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:11)
JER 42:11 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, save’ morpheme glosses=‘to, save’ OSHB JER 42:11 word 18
OET-LV: 11 Do_not be_afraid from_face/in_front_of the_king_of Bāⱱel whom you(pl) are_afraid of_him do_not be_afraid from_him/it the_utterance_of YHWH if/because am_with_you(pl) I to_save you(pl) and_to_deliver you(pl) from_his_of_hand. (JER_42:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 42:11)
JER 46:27 מוֹשִׁעֲךָ (mōshiˊₐkā) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_save_you’ morpheme glosses=‘save_of, you’ OSHB JER 46:27 word 11
OET-LV: 27 and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_46:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:27)
JER 48:6 מַלְּטוּ (malləţū) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘save’ word gloss=‘save’ OSHB JER 48:6 word 2
OET-LV: 6 Flee save life_of_your(pl) so_that_they_may_be like_a_juniper_bush in_wilderness. (JER_48:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ … (JER 48:6)
JER 51:6 וּמַלְּטוּ (ūmalləţū) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַט’ contextual morpheme glosses=‘and, save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB JER 51:6 word 4
OET-LV: 6 Flee from_the_midst_of Bāⱱel and_save everyone life_of_his do_not perish in_its_of_iniquity if/because is_a_time_of vengeance it to/for_YHWH recompense he is_about_to_repay to/for_her/it. (JER_51:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 51:6)
JER 51:45 וּמַלְּטוּ (ūmalləţū) Lemmas=‘וְ’, ‘מָלַט’ contextual morpheme glosses=‘and, save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB JER 51:45 word 4
OET-LV: 45 Come_out from_the_midst_of_of_it my_people_of_Oh and_save everyone DOM life_of_his from_the_burning_of the_anger of_YHWH. (JER_51:45)
OET-RV: 45 ◙ (JER 51:45)
LAM 4:17 יוֹשִׁעַ (yōshiˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘it_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB LAM 4:17 word 12
OET-LV: 17 yet_we they_failed eyes_of_our to help_of_our futility in_our_of_watchtower we_watched to a_nation which_not it_will_save. (LAM_4:17)
OET-RV: 17 Our eyes failed as we waited uselessly for help.
⇔ From our watchtowers, we expected to see other nations come to rescue us, but no. (LAM 4:17)
EZE 34:22 וְהוֹשַׁעְתִּי (vəhōshaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB EZE 34:22 word 1
OET-LV: 22 And_I_will_save (to)_my_of_flock and_not they_will_become again (into)_prey and_I_will_judge between a_sheep and_a_sheep. (EZE_34:22)
OET-RV: 22 I’ll save my flock and they’ll no longer be taken as plunder, and I’ll judge between one sheep and the next. (EZE 34:22)
EZE 36:29 וְהוֹשַׁעְתִּי (vəhōshaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB EZE 36:29 word 1
OET-LV: 29 And_I_will_save you(pl) from_all uncleanness(es)_of_your(pl) and_I_will_summon (to) the_grain and_I_will_increase DOM_him/it and_not I_will_give to_you(pl) famine. (EZE_36:29)
OET-RV: 29 I’ll save you from all of your uncleanness, and then I’ll summon the grain and multiply it—I’ll no longer assign famine to you. (EZE 36:29)
EZE 37:23 וְהוֹשַׁעְתִּי (vəhōshaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB EZE 37:23 word 8
OET-LV: 23 And_not they_will_make_themselves_unclean again by_their_of_idols and_by_their_of_abominations and_by_all_of transgressions_of_their and_I_will_save DOM_them from_all places_of_their_dwelling which they_have_sinned in/among_them and_I_will_cleanse them and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god. (EZE_37:23)
OET-RV: 23 Then they’ll no longer defile themselves with their idols, with their disgusting things, or with any of their other sins. I’ll save them from all of their faithless actions with which they’ve sinned, and I’ll purify them so they’ll be my people and I’ll be their god. (EZE 37:23)
HOS 1:7 וְהוֹשַׁעְתִּים (vəhōshaˊtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_save_them’ morpheme glosses=‘and, save, them’ OSHB HOS 1:7 word 5
OET-LV: 7 And_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_have_compassion_on and_I_will_save_them by_YHWH god_of_their and_not I_will_save_them by_bow and_by_sword and_by_battle by_horses and_by_horsemen. (HOS_1:7)
OET-RV: 7 But I’ll have mercy on Yehudah’s descendants, and I’ll save them so they’ll be able to see that it was their god Yahweh. (I won’t save them using bows, swords, battles, horses, or horsemen.)” (HOS 1:7)
HOS 1:7 אוֹשִׁיעֵם (ʼōshīˊēm) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_save_them’ morpheme glosses=‘deliver, them’ OSHB HOS 1:7 word 9
OET-LV: 7 And_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_have_compassion_on and_I_will_save_them by_YHWH god_of_their and_not I_will_save_them by_bow and_by_sword and_by_battle by_horses and_by_horsemen. (HOS_1:7)
OET-RV: 7 But I’ll have mercy on Yehudah’s descendants, and I’ll save them so they’ll be able to see that it was their god Yahweh. (I won’t save them using bows, swords, battles, horses, or horsemen.)” (HOS 1:7)
HOS 13:10 וְיוֹשִׁיעֲךָ (vəyōshīˊₐkā) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, he_may_save_you’ morpheme glosses=‘and, save, you’ OSHB HOS 13:10 word 4
OET-LV: 10 Where king_of_is_your then so_that_he_may_save_you in_all cities_of_your and_your(pl)_of_rulers whom you_said give to/for_me a_king and_leaders. (HOS_13:10)
OET-RV: 10 Where’s your king now to save you in all your cities,
⇔ and your other leaders
⇔ that you’d talked about, saying, ‘Give me a king and princes’? (HOS 13:10)
HOS 14:4 יוֹשִׁיעֵנוּ (yōshīˊēnū) Lemmas=‘יָשַׁע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_save_us’ morpheme glosses=‘save, us’ OSHB HOS 14:4 word 3
OET-LV: 4 ʼAshshūr not it_will_save_us on horse[s] not we_will_ride and_not we_will_say again gods_of_our to_the_work_of our_both_hands that by_you he_is_shown_compassion the_fatherless. (HOS_14:4)
OET-RV: 4 “I will heal their waywardness.
⇔ I’ll love them freely
⇔ because my anger has turned away from them. (HOS 14:4)
AMOS 2:14 יְמַלֵּט (yəmallēţ) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB AMOS 2:14 word 10
OET-LV: 14 And_ a_place_of_escape _it_will_be_lost from_a_swift_person and_a_strong_person not he_will_make_firm power_of_his and_a_mighty_person not he_will_save life_of_his. (AMO_2:14)
OET-RV: 14 Even fast people won’t be able to reach a safe place.
⇔ ≈ The strong won’t have enough strength of their own,
⇔ ≈ and the powerful won’t be able to save themselves. (AMO 2:14)
AMOS 2:15 יְמַלֵּט (yəmallēţ) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB AMOS 2:15 word 8
OET-LV: 15 And_the_one_who_handles_of (of)_the_bow not he_will_stand and_a_person_swift on_his_of_feet not he_will_save and_the_rider_of the_horse not he_will_save life_of_his. (AMO_2:15)
OET-RV: 15 The archer holding the bow will be forced to retreat.
⇔ Even the fast runner won’t be able to escape.
⇔ The horse-rider won’t escape with his life. (AMO 2:15)
AMOS 2:15 יְמַלֵּט (yəmallēţ) Lemma=‘מָלַט’ contextual word gloss=‘he_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB AMOS 2:15 word 12
OET-LV: 15 And_the_one_who_handles_of (of)_the_bow not he_will_stand and_a_person_swift on_his_of_feet not he_will_save and_the_rider_of the_horse not he_will_save life_of_his. (AMO_2:15)
OET-RV: 15 The archer holding the bow will be forced to retreat.
⇔ Even the fast runner won’t be able to escape.
⇔ The horse-rider won’t escape with his life. (AMO 2:15)
HAB 1:2 תוֹשִׁיעַ (tōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘you_save’ word gloss=‘save’ OSHB HAB 1:2 word 11
OET-LV: 2 Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save. (HAB_1:2)
OET-RV: 2 For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
⇔ ≈ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me. (HAB 1:2)
ZEP 3:19 וְהוֹשַׁעְתִּי (vəhōshaˊtī) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB ZEP 3:19 word 8
OET-LV: 19 Here_I am_about_to_deal with all_of those_of_who_afflicted_you at_time (the)_that and_I_will_save DOM the_one_who_is_lame and_the_one_who_is_outthrow I_will_gather and_I_will_make_them (into)_praise and_(into)_a_name in_all the_earth/land shame_of_their. (ZEP_3:19)
OET-RV: 19 Look, I’ll be dealing with all of your oppressors at that time.
⇔ I’ll save your people who are disabled or who’ve been shamed.
⇔ Then I’ll get them praising,
⇔ and change their shame into a good reputation around the world. (ZEP 3:19)
ZEC 8:7 מוֹשִׁיעַ (mōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_save’ word gloss=‘save’ OSHB ZEC 8:7 word 6
OET-LV: 7 thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_save DOM people_of_my from_the_land_of the_east and_from_the_land_of the_setting_of the_sun. (ZEC_8:7)
OET-RV: 7 Army command Yahweh says:
⇔ Listen, I’m about to rescue my people from the lands to the east and to the west, (ZEC 8:7)
ZEC 8:13 אוֹשִׁיעַ (ʼōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘I_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ZEC 8:13 word 11
OET-LV: 13 And_it_was just_as you(pl)_were a_curse among_nations Oh_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) so I_will_save you(pl) and_you(pl)_will_be a_blessing do_not be_afraid hands_of_your(pl) let_them_be_strong. (ZEC_8:13)
OET-RV: 13 House of Yehudah and house of Yisrael, you were made into an example of a curse for the other nations to see. So I will rescue you and you’ll be a blessing. Don’t be afraid—work hard to finish building the temple. (ZEC 8:13)
ZEC 10:6 אוֹשִׁיעַ (ʼōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘I_will_save’ word gloss=‘save’ OSHB ZEC 10:6 word 8
OET-LV: 6 And_I_will_make_strong DOM the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_house_of Yōşēf/(Joseph) I_will_save and_I_will_restore_them if/because I_have_compassion_on_them and_they_will_be just_as not I_had_rejected_them if/because I am_YHWH god_of_their and_I_will_answer_them. (ZEC_10:6)
OET-RV: ⇔ 6 I’ll strengthen the house of Yehudah
⇔ ≈ and save the house of Yosef (Joseph)
⇔ because I’ll bring them back and have compassion on them.
⇔ They’ll be as though I hadn’t driven them off,
⇔ because I’m their god Yahweh,
⇔ and I’ll respond to them. (ZEC 10:6)
ZEC 12:7 וְהוֹשִׁיעַ (vəhōshīˊa) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_save’ morpheme glosses=‘and, save’ OSHB ZEC 12:7 word 1
OET-LV: 7 and_he_will_save YHWH DOM the_tents_of Yəhūdāh at_first so_that not it_may_be_great the_splendour_of the_house_of Dāvid and_the_splendour_of the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) above Yəhūdāh/(Judah). (ZEC_12:7)
OET-RV: 7 Yahweh will save Yehudah’s tents first, so that the honour of David’s descendants and the honour of Yerushalem’s inhabitants won’t be greater than the rest of Yehudah. (ZEC 12:7)