Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JER 7:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 7:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 7:15 verse available

OET-LVAnd_throw DOM_you_all from_under sight_my just_as I_throw_out DOM all brothers_your_all’s DOM all the_offspring of_ʼEfrayim.

UHBוְ⁠הִשְׁלַכְתִּ֥י אֶתְ⁠כֶ֖ם מֵ⁠עַ֣ל פָּנָ֑⁠י כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר הִשְׁלַ֨כְתִּי֙ אֶת־כָּל־אֲחֵי⁠כֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע אֶפְרָֽיִם׃ס 
   (və⁠hishəlakttiy ʼet⁠kem mē⁠ˊal pānā⁠y ⱪa⁠ʼₐsher hishəlakttī ʼet-ⱪāl-ʼₐḩēy⁠kem ʼēt ⱪāl-zeraˊ ʼefrāyim.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And I shall cast you out from my face just as I cast out all your brothers, all the seed of Ephraim.’

UST And I will expel you from this land and send you to other countries far away from me, just as I did to your relatives, the people of Israel.”


BSB And I will cast you out of My presence, just as I have cast out all your brothers, all the descendants of Ephraim.

OEB and I will hurl you out of My sight as I have hurled your brethren, the whole race of Ephraim.

WEB I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole offspring[fn] of Ephraim.


7:15 or, seed

NET And I will drive you out of my sight just like I drove out your relatives, the people of Israel.’”

LSV And I have cast you from before My face,
As I have cast out all your brothers,
The whole seed of Ephraim.

FBV I will throw you out of my presence, just as I expelled all your Israelite relatives, all the descendants of Ephraim.[fn]


7:15 Referring to the capture and exile of the ten northern tribes.

T4T And I will expel you from this land and send you to other countries far away from me,
⇔ just like I did to your relatives, the people of Israel.”

LEB And I will cast you out of my sight[fn] just as I cast out all of your blood relatives,[fn] all of the offspring of Ephraim.” ’


?:? Literally “from at my face”

?:? Or “brothers”

BBE And I will send you away from before my face, as I have sent away all your brothers, even all the seed of Ephraim.

MOFNo MOF JER book available

JPS And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

ASV And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

DRA And I will cast you away from before my face, as I have cast away all your brethren, the whole seed of Ephraim.

YLT And I have cast you from before My face, As I have cast out all your brethren, The whole seed of Ephraim.

DBY and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.

RV And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

WBS And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

KJB And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
  (And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim. )

BB And I shal thrust you out of my sight, as I haue cast out all your brethren the whole seede of Ephraim.
  (And I shall thrust you out of my sight, as I have cast out all your brethren the whole seed of Ephraim.)

GNV And I will cast you out of my sight, as I haue cast out all your brethren, euen the whole seede of Ephraim.
  (And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim. )

CB And I shal thrust you out of my sight, as I haue cast out all youre brethren the whole sede of Ephraim.
  (And I shall thrust you out of my sight, as I have cast out all your(pl) brethren the whole seed of Ephraim.)

WYC And Y schal caste you forth fro my face, as Y castide forth alle youre britheren, al the seed of Effraym.
  (And I shall cast/threw you forth from my face, as I castide forth all your(pl) brethren/brothers, all the seed of Effraym.)

LUT Und will euch von meinem Angesicht wegwerfen, wie ich weggeworfen habe alle eure Brüder, den ganzen Samen Ephraims.
  (And will you from my Angesicht wegwerfen, like I weggeworfen have all your brothers, the ganzen seed/seeds Ephraims.)

CLV et projiciam vos a facie mea sicut projeci omnes fratres vestros, universum semen Ephraim.
  (and proyiciam vos a facie mea like proyeci everyone fratres vestros, universum seed Ephraim. )

BRN And I will cast you out of my sight, as I cast away your brethren, all the seed of Ephraim.

BrLXX Καὶ ἀποῤῥίψω ὑμᾶς ἀπὸ προσώπου μου, καθὼς ἀπέῤῥιψα τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν, πᾶν τὸ σπέρμα Ἐφραΐμ.
  (Kai apoῤɽipsō humas apo prosōpou mou, kathōs apeῤɽipsa tous adelfous humōn, pan to sperma Efraim. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-15 Jeremiah disabused the people of their belief that God’s Temple would guarantee their safety (cp. 26:1-6).

BI Jer 7:15 ©