Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 000595000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: False
AlphaPos: α
StrongCodes: G0599
BaseForms:
BaseFormID: 000595001000000
PartsOfSpeech: verb
Inflections:
Lemma: ἀποθνῄσκω
BaseFormIndex: 1
Form: fut.
Realizations: ἀποθανοῦμαι
Lemma: ἀποθνῄσκω
BaseFormIndex: 1
Form: aor.
Realizations: ἀπέθανον
RelatedLemmas: {'Word': 'θνῄσκω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 000595001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 23.99
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Live, Die
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-12 15:12:13
DefinitionShort: the process of dying
Glosses: ['to die', 'death']
Comments: In a number of languages clear distinctions are made in the use of terms for dying on the basis of the manner or circumstances of death. For example, one term may refer to death primarily as the result of old age, while another term may refer to death caused by sickness, and still other terms may be used for death caused by violence. Careful distinctions must be used in determining the choice of terms based on particular contexts.|In {S:04300605000034} ἀποθνῄσκω must be understood in a spiritual rather than in a strictly literal sense. This bold figurative language is characteristic of the Gospel of John and should not be eliminated, though in some languages a strictly literal translation may be understood only in a literal sense and thus lead to misinterpretation. In some instances, therefore, it may be necessary to suggest the metaphorical significance by translating ‘he will not, as it were, die.’
LEXReferences: MAT 8:32, MAT 9:24, MAT 22:24, MAT 22:27, MAT 26:35, MARK 5:35, MARK 5:39, MARK 9:26, MARK 12:19, MARK 12:20, MARK 12:21, MARK 12:22, MARK 15:44, LUKE 8:42, LUKE 8:52, LUKE 8:53, LUKE 16:22, LUKE 16:22, LUKE 20:28, LUKE 20:29, LUKE 20:31, LUKE 20:32, LUKE 20:36, YHN 4:47, YHN 4:49, YHN 6:49, YHN 6:50, YHN 6:58, YHN 8:21, YHN 8:24, YHN 8:24, YHN 8:52, YHN 8:53, YHN 8:53, YHN 11:14, YHN 11:21, YHN 11:25, YHN 11:26, YHN 11:32, YHN 11:37, YHN 11:50, YHN 11:51, YHN 12:24, YHN 12:24, YHN 12:33, YHN 18:14, YHN 18:32, YHN 19:7, YHN 21:23, YHN 21:23, ACTs 7:4, ACTs 9:37, ACTs 21:13, ACTs 25:11, ROM 5:6, ROM 5:7, ROM 5:7, ROM 5:8, ROM 5:15, ROM 6:9, ROM 6:10, ROM 7:2, ROM 7:3, ROM 7:10, ROM 8:13, ROM 8:34, ROM 14:7, ROM 14:8, ROM 14:8, ROM 14:8, ROM 14:9, ROM 14:15, 1COR 8:11, 1COR 9:15, 1COR 15:3, 1COR 15:22, 1COR 15:32, 1COR 15:36, 2COR 5:14, 2COR 5:14, 2COR 5:15, 2COR 5:15, 2COR 6:9, GAL 2:21, PHP 1:21, 1TH 4:14, 1TH 5:10, HEB 7:8, HEB 9:27, HEB 10:28, HEB 11:4, HEB 11:13, HEB 11:37, YUD 1:12, REV 8:9, REV 8:11, REV 9:6, REV 14:13, REV 16:3
LEXID: 000595001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 23.117
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Live, Die
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-12 15:12:13
DefinitionShort: to be in imminent danger of dying
Glosses: ['to face death', 'to be likely to die']
Comments: It would also be possible to render καθ᾽ ἡμέραν ἀποθνῄσκω in {S:04601503100006} as ‘I am in danger of being killed each day.’
LEXReferences: YHN 11:16, 1COR 15:31, HEB 11:21, REV 3:2
LEXID: 000595001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 74.27
LEXIndent: 0
LEXDomains: Able, Capable
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-08-12 15:12:13
DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of {L:ἀποθνῄσκω
Glosses: ['to be dead to', 'to not respond to', 'to have no part in']
Comments: In a number of languages it is extremely difficult to speak of ‘dying to sin.’ In some instances one can preserve the figurative meaning by an expression such as ‘to be like dead as far as desiring to sin’ or ‘to be like a corpse as far as temptations to sin are concerned.’
LEXReferences: ROM 6:2, ROM 6:7, ROM 6:8, ROM 6:10, ROM 7:6, GAL 2:19, COL 2:20, COL 3:3