Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Finally, the woman also died.
OET-LV Last the woman also died_off.
SR-GNT Ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν. ‡
(Husteron kai haʸ gunaʸ apethanen.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Last, the woman also died.
UST Afterwards, the woman died, too.
BSB And last of all, the woman died.
BLB Finally the woman also died.
AICNT [Later,][fn] [The woman also died.][fn]
20:32, Later: Absent from some manuscripts Latin(e i). ‖ Some manuscripts read “Last of all.” A(02) W(032) BYZ TR
20:32, and the woman died: Absent from Latin(e). ‖ Some manuscripts read “But all men died, and the woman.” A(02) W(032) Latin(ff2 i)
OEB The woman herself was the last to die.
WEBBE Afterward the woman also died.
WMBB (Same as above)
NET Finally the woman died too.
LSV and last of all the woman also died:
FBV Finally the wife died too.
TCNT [fn]Last of all, the woman also died.
20:32 Last of all, ¦ Afterward CT
T4T Afterwards, the woman died, too.
LEB Finally the woman also died.
BBE And last of all, the woman came to her end.
Moff No Moff LUKE book available
Wymth Finally the woman also died.
ASV Afterward the woman also died.
DRA Last of all the woman died also.
YLT and last of all died also the woman:
Drby and last of all the woman also died.
RV Afterward the woman also died.
Wbstr Last of all the woman died also.
KJB-1769 Last of all the woman died also.
KJB-1611 Last of all the woman died also.
(Same as from KJB-1769 above)
Bshps Last of all, the woman dyed also.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Gnva And last of all the woman dyed also.
(And last of all the woman died also. )
Cvdl At the last after them all, the woman dyed also.
(At the last after them all, the woman died also.)
TNT Last of all the woman dyed also.
(Last of all the woman died also. )
Wycl and the laste of alle the womman is deed.
(and the last of all the woman is dead.)
Luth Zuletzt nach allen starb auch das Weib.
(Finally after all died also the woman.)
ClVg Novissime omnium mortua est et mulier.
(Novissime omnium mortua it_is and mulier. )
UGNT ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.
(husteron kai haʸ gunaʸ apethanen.)
SBL-GNT ὕστερον ⸂καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν⸃.
(husteron ⸂kai haʸ gunaʸ apethanen⸃.)
TC-GNT Ὕστερον [fn]δὲ πάντων ἀπέθανε καὶ ἡ γυνή.
(Husteron de pantōn apethane kai haʸ gunaʸ. )
20:32 δε παντων απεθανε και η γυνη ¦ παντων απεθανε και η γυνη BYZ ¦ παντων απεθανε και η γυνη SCR ¦ δε παντων και η γυνη απεθανεν ANT ¦ και η γυνη απεθανεν CT
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).