Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 13:2

 1COR 13:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. κἂν
    2. kan
    3. And if
    4. -
    5. 25790
    6. C.......
    7. and_if
    8. and_if
    9. S
    10. 16%
    11. Y59
    12. 119353
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119354
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. -
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119355
    1. ἔχω
    2. eχō
    3. I may be having
    4. -
    5. 21920
    6. VSPA1..S
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. ˱I˲ /may_be/ having
    9. -
    10. 16%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119356
    1. προφητείαν
    2. profēteia
    3. prophecy
    4. prophesy
    5. 43940
    6. N....AFS
    7. prophecy
    8. prophecy
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119357
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119358
    1. εἰδῶ
    2. eidō
    3. I may have known
    4. -
    5. 14920
    6. VSEA1..S
    7. ˱I˲ /may_have/ known
    8. ˱I˲ /may_have/ known
    9. -
    10. 16%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119359
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119360
    1. μυστήρια
    2. mustērion
    3. mysteries
    4. mysteries
    5. 34660
    6. N....ANP
    7. mysteries
    8. mysteries
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119361
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E....ANP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119362
    1. πάντα
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119363
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119364
    1. πᾶσαν
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119365
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119366
    1. γνῶσιν
    2. gnōsis
    3. knowledge
    4. knowledge
    5. 11080
    6. N....AFS
    7. knowledge
    8. knowledge
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119367
    1. κἂν
    2. kan
    3. and if
    4. -
    5. 25790
    6. C.......
    7. and_if
    8. and_if
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119368
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119369
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. -
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119370
    1. ἔχω
    2. eχō
    3. I may be having
    4. -
    5. 21920
    6. VSPA1..S
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. ˱I˲ /may_be/ having
    9. -
    10. 16%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119371
    1. πᾶσαν
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....AFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119372
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119373
    1. πίστιν
    2. pistis
    3. faith
    4. faith
    5. 41020
    6. N....AFS
    7. faith
    8. faith
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119374
    1. ὥστε
    2. hōste
    3. so as
    4. -
    5. 56200
    6. C.......
    7. so_as
    8. so_as
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119375
    1. ὄρη
    2. oros
    3. mountains
    4. mountains
    5. 37350
    6. N....ANP
    7. mountains
    8. mountains
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119376
    1. μεθιστάναι
    2. methistēmi
    3. to be removing
    4. -
    5. 31790
    6. VNPA....
    7. /to_be/ removing
    8. /to_be/ removing
    9. -
    10. 16%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119377
    1. μεθιστάνειν
    2. methistanō
    3. -
    4. -
    5. 31790
    6. VNPA....
    7. /to_be/ removing
    8. /to_be/ removing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119378
    1. ἀγάπην
    2. agapē
    3. love
    4. love
    5. 260
    6. N....AFS
    7. love
    8. love
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119379
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 16%
    11. -
    12. 119380
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119381
    1. ἔχω
    2. eχō
    3. I may be having
    4. -
    5. 21920
    6. VSPA1..S
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. ˱I˲ /may_be/ having
    9. -
    10. 16%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119382
    1. οὐθέν
    2. oudeis
    3. nothing
    4. -
    5. 37620
    6. R....NNS
    7. nothing
    8. nothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119383
    1. ὠφελοῦμαι
    2. ōfeleō
    3. -
    4. -
    5. 56230
    6. VIPP1..S
    7. ˱I˲ /am_being/ benefited
    8. ˱I˲ /am_being/ benefited
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119384
    1. εἰμι
    2. eimi
    3. I am
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ am
    8. ˱I˲ am
    9. -
    10. 83%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119385

OET (OET-LV)And_if I_may_be_having prophecy, and I_may_have_known the mysteries all, and all the knowledge, and_if I_may_be_having all the faith, so_as mountains to_be_removing, but love not I_may_be_having, nothing I_am.

OET (OET-RV)And if have the ability of being able to prophesy and could understand all mysteries and all knowledge, and if I had total faith so I could tell mountains to move, but I didn’t love others, then I’m of no use to anyone.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν, καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα, καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν, καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν, ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι.

and and (Some words not found in SR-GNT: κἂν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν κἂν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω οὐθέν εἰμι)

Here, just as in 13:1, Paul is using a hypothetical situation to teach the Corinthians. He wants them to imagine that he could have prophecy and understand all mysteries and all knowledge and that he could have all faith so as to remove mountains but that he did not have love. He uses himself in this hypothetical situation so that he does not offend the Corinthians by using them as an example of people without love. Use a natural way in your language to introduce a hypothetical situation. Alternate translation: [And suppose that I had all prophecy and understood all mysteries and knowledge, and suppose that I had all faith so as to remove mountains, but also suppose that I did not have love. In that case, I would be nothing]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἔχω προφητείαν

˱I˲_/may_be/_having prophecy

If your language does not use an abstract noun for the idea behind prophecy, you can express the idea by using a verb such as “prophesy.” Alternate translation: [I can prophesy]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὰ μυστήρια πάντα, καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν

the mysteries all and all the knowledge

If your language does not use abstract nouns for the ideas behind mysteries and knowledge, you can express the ideas in another way, such as with adjectives or verbs. Alternate translation: [everything that is secret and worth knowing] or [all that is hidden and all that there is to know]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν

˱I˲_/may_be/_having ˱I˲_/may_be/_having all the faith

If your language does not use an abstract noun for the idea behind faith, you can express the idea by using a verb such as “believe” or “trust.” Paul implies that this is faithin God. Alternate translation: [I trust God completely]

Note 5 topic: grammar-connect-logic-result

ὥστε ὄρη μεθιστάναι

so_as mountains /to_be/_removing

Here, so as to introduces a description of what could result from the faith. Paul here uses an extreme example to define how great the faith is. If it would be helpful in your language, you could indicate how remove mountains relates to faith by making it clearer that Paul identifies remove mountains as an extreme example of what the faith can lead to. Alternate translation: [so that I can even remove mountains]

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀγάπην & μὴ ἔχω

love & not ˱I˲_/may_be/_having

If your language does not use an abstract noun for the idea behind love, you can express the idea by using a verb such as “love.” Alternate translation: [I do not love people]

Note 7 topic: figures-of-speech / hyperbole

οὐθέν εἰμι

nothing ˱I˲_am

Here Paul says that he, if the hypothetical situation were true, would be nothing. The Corinthians would have understood him to mean that none of the great things he could do would be worth anything, and he himself would gain no honor or glory from them. Paul does not mean that he would not exist. If it would be helpful in your language, you could translate I am nothing by qualifying Paul’s claim or indicating that it refers to honor or value. Alternate translation: [I have no value] or [I gain nothing from those great things]

TSN Tyndale Study Notes:

13:2 If I . . . possessed all knowledge possibly refers to the gift of “special knowledge” (12:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 25790
    4. S
    5. kan
    6. C-.......
    7. and_if
    8. and_if
    9. S
    10. 16%
    11. Y59
    12. 119353
    1. I may be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-SPA1..S
    6. ˱I˲ /may_be/ having
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. -
    9. 16%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119356
    1. prophecy
    2. prophesy
    3. 43940
    4. profēteia
    5. N-....AFS
    6. prophecy
    7. prophecy
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119357
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119358
    1. I may have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-SEA1..S
    6. ˱I˲ /may_have/ known
    7. ˱I˲ /may_have/ known
    8. -
    9. 16%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119359
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119360
    1. mysteries
    2. mysteries
    3. 34660
    4. mustērion
    5. N-....ANP
    6. mysteries
    7. mysteries
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119361
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....ANP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119363
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119364
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119365
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119366
    1. knowledge
    2. knowledge
    3. 11080
    4. gnōsis
    5. N-....AFS
    6. knowledge
    7. knowledge
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119367
    1. and if
    2. -
    3. 25790
    4. kan
    5. C-.......
    6. and_if
    7. and_if
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119368
    1. I may be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-SPA1..S
    6. ˱I˲ /may_be/ having
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. -
    9. 16%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119371
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....AFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119372
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119373
    1. faith
    2. faith
    3. 41020
    4. pistis
    5. N-....AFS
    6. faith
    7. faith
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119374
    1. so as
    2. -
    3. 56200
    4. hōste
    5. C-.......
    6. so_as
    7. so_as
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119375
    1. mountains
    2. mountains
    3. 37350
    4. oros
    5. N-....ANP
    6. mountains
    7. mountains
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119376
    1. to be removing
    2. -
    3. 31790
    4. methistēmi
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ removing
    7. /to_be/ removing
    8. -
    9. 16%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119377
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119380
    1. love
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-....AFS
    6. love
    7. love
    8. -
    9. 16%
    10. -
    11. 119379
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 16%
    9. -
    10. 119381
    1. I may be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-SPA1..S
    6. ˱I˲ /may_be/ having
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. -
    9. 16%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119382
    1. nothing
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....NNS
    6. nothing
    7. nothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119383
    1. I am
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ am
    7. ˱I˲ am
    8. -
    9. 83%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119385

OET (OET-LV)And_if I_may_be_having prophecy, and I_may_have_known the mysteries all, and all the knowledge, and_if I_may_be_having all the faith, so_as mountains to_be_removing, but love not I_may_be_having, nothing I_am.

OET (OET-RV)And if have the ability of being able to prophesy and could understand all mysteries and all knowledge, and if I had total faith so I could tell mountains to move, but I didn’t love others, then I’m of no use to anyone.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 13:2 ©