Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 2:4

 1COR 2:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 114535
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114536
    1. λόγος
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N....NMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114537
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R114177; Person=Paul
    12. 114538
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114539
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114540
    1. κήρυγμά
    2. kērugma
    3. proclamation
    4. -
    5. 27820
    6. N....NNS
    7. proclamation
    8. proclamation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114541
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R114177; Person=Paul
    12. 114542
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114543
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114544
    1. πειθοῖς
    2. peithos
    3. persuasive
    4. persuasive
    5. 39810
    6. A....DMP
    7. persuasive
    8. persuasive
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114545
    1. πειθοῖ
    2. peithos
    3. -
    4. -
    5. 39810
    6. A....NMP
    7. persuasive
    8. persuasive
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 114546
    1. ἀνθρωπίνης
    2. anthrōpinos
    3. -
    4. -
    5. 4420
    6. A....GFS
    7. ˱of˲ human
    8. ˱of˲ human
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 114547
    1. σοφίας
    2. sofia
    3. of wisdom
    4. wisdom
    5. 46780
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ wisdom
    8. ˱of˲ wisdom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114548
    1. λόγοις
    2. logos
    3. messages
    4. -
    5. 30560
    6. N....DMP
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 114549
    1. λόγος
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N....NMS
    7. speech
    8. speech
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 114550
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114551
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114552
    1. ἀποδείξει
    2. apodeixis
    3. demonstration
    4. demonstrating
    5. 5850
    6. N....DFS
    7. demonstration
    8. demonstration
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114553
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. of +the spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 114554
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114555
    1. δυνάμεως
    2. dunamis
    3. of power
    4. power
    5. 14110
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ power
    8. ˱of˲ power
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 114556

OET (OET-LV)And the message of_me and the proclamation of_me, not in persuasive of_wisdom messages, but in demonstration of_the_spirit and of_power,

OET (OET-RV) and my message and my preaching wasn’t delivered with persuasive words of wisdom, but rather demonstrating God’s spirit and power,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου, οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις

the word ˱of˲_me and the proclamation ˱of˲_me not in persuasive ˱of˲_wisdom words

Here Paul does not use the verb were in his sentence. In English, this word is essential, so it has been included in the ULT. If you can translate this sentence without were, you could do so here. Otherwise, you could retain were as it appears in the ULT.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου, οὐκ

the word ˱of˲_me and the proclamation ˱of˲_me not

If your language does not use abstract nouns for the ideas behind word and proclamation, you can express the ideas by using verbs such as “speak” or “talk” and “proclaim.” Alternate translation: “I spoke and proclaimed a message not”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις

in persuasive ˱of˲_wisdom words

If your language does not use abstract nouns for the ideas behind words and wisdom, you can express the ideas by using a verb such as “speak” or “talk” and an adverb such as “wisely.” Alternate translation: “based on speaking persuasively and wisely”

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

πειθοῖς σοφίας λόγοις

persuasive ˱of˲_wisdom words

Here Paul uses the possessive form to identify the words as containing wisdom. If it would be helpful in your language, you could express the idea behind this form by translating wisdom with an adjective such as “wise.” Alternate translation: “wise, persuasive words”

Note 5 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως;

but in demonstration ˱of˲_/the/_Spirit and ˱of˲_power

Here Paul has omitted some words that may be necessary to make a complete thought in your language. If your language needs these words, you could add them here, supplying the idea from earlier in the verse. Alternate translation: “but my word and my proclamation were with a demonstration of the Spirit and of power”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως

in in demonstration ˱of˲_/the/_Spirit and ˱of˲_power

If your language does not use abstract nouns for the ideas behind demonstration and power, you can express the ideas by using a verb such as “demonstrate” or “show” and an adverb such as “powerfully.” Alternate translation: “based on demonstrating the Spirit and how he works powerfully”

Note 7 topic: figures-of-speech / possession

ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως

demonstration ˱of˲_/the/_Spirit and ˱of˲_power

Here Paul uses the possessive form to describe a demonstration that: (1) comes from the Spirit and power. Alternate translation: “a demonstration by the Spirit and by power” (2) proves that the Spirit and power are present. Alternate translation: “a demonstration of the presence of the Spirit and of power”

Note 8 topic: translate-unknown

ἀποδείξει

demonstration

Here, demonstration refers to proving or showing that something is true. If it would be helpful in your language, you could express the meaning of this word with a comparable expression. Alternate translation: “a validation” or “a confirmation”

Note 9 topic: figures-of-speech / hendiadys

Πνεύματος καὶ δυνάμεως

˱of˲_/the/_Spirit and ˱of˲_power

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word Spirit tells who is acting in power. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use and. Alternate translation: “of the Spirit’s power”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-5 God’s sovereign work made Paul’s preaching effective. In his evangelism, Paul did not rely on the persuasive power of his intellect or his dynamic personality, but on the power of the Holy Spirit (see also study note on 1:18-31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y59
    12. 114535
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114536
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....NMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114537
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R114177; Person=Paul
    11. 114538
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114539
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114540
    1. proclamation
    2. -
    3. 27820
    4. kērugma
    5. N-....NNS
    6. proclamation
    7. proclamation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114541
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R114177; Person=Paul
    11. 114542
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. C-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114543
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114544
    1. persuasive
    2. persuasive
    3. 39810
    4. peithos
    5. A-....DMP
    6. persuasive
    7. persuasive
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114545
    1. of wisdom
    2. wisdom
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ wisdom
    7. ˱of˲ wisdom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114548
    1. messages
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....DMP
    6. messages
    7. words
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 114549
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114551
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114552
    1. demonstration
    2. demonstrating
    3. 5850
    4. apodeixis
    5. N-....DFS
    6. demonstration
    7. demonstration
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114553
    1. of +the spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. ˱of˲ /the/ spirit
    8. ˱of˲ /the/ Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 114554
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114555
    1. of power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ power
    7. ˱of˲ power
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 114556

OET (OET-LV)And the message of_me and the proclamation of_me, not in persuasive of_wisdom messages, but in demonstration of_the_spirit and of_power,

OET (OET-RV) and my message and my preaching wasn’t delivered with persuasive words of wisdom, but rather demonstrating God’s spirit and power,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 2:4 ©