Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) which he_has_worked in the chosen_one/messiah, having_raised him from the_dead, and having_sat_down him at the_right hand of_him, in the heavenly realms,
OET (OET-RV) He worked this power in the messiah when he brought him back to life and seated him in the place of honour in heavenly places—
ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν
/having/_raised him from /the/_dead
Alternate translation: “when he made him alive again”
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
ἐκ νεκρῶν
from /the/_dead
This expression describes all dead people together in the underworld. To come back from among them speaks of becoming alive again. Alternate translation: “from among all those who have died”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ, ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
/having/_sat_down_‹him› at /the/_right_‹hand› ˱of˲_him in the heavenly_‹realms›
The person who sits at his right hand of a king sits at his right side and rules with all the authority of the king at whose right hand or side he sits. This is a metonym of location that represents the authority that the person in that location possesses. Alternate translation: “gave him all authority to rule from heaven”
Note 3 topic: translate-symaction
καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ
/having/_sat_down_‹him› at /the/_right_‹hand› ˱of˲_him
To sit at the right hand of God is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: “seated him in the place of honor and authority beside him”
ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
in at in the heavenly_‹realms›
The word heavenly refers to the place where God is. See how you translated this in Ephesians 1:3.
1:15-23 Paul prays that his readers may have the spiritual understanding to grasp the full significance of God’s gifts (1:3-14).
OET (OET-LV) which he_has_worked in the chosen_one/messiah, having_raised him from the_dead, and having_sat_down him at the_right hand of_him, in the heavenly realms,
OET (OET-RV) He worked this power in the messiah when he brought him back to life and seated him in the place of honour in heavenly places—
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.